смогу достать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «смогу достать»

смогу достатьcan get

Интересно, как быстро мы сможем достать уборщиков и маляров?
I wonder how soon we can get cleaners and painters in?
Я смогу взять все, что ты сможешь достать.
I could use anything you can get.
Мы сможет достать для Вас работу...
We can get you jobs...
— Он сможет достать тебе билеты на что-нибудь.
— He can get you tickets to something.
Ты сможешь достать его публично.
You can get even in public.
Показать ещё примеры для «can get»...
advertisement

смогу достатьcould get

А я тебе специально привез именно то, что я смог достать.
— That was specifically all I could get.
— Лучшее, что смог достать.
— Best i could get.
Ведь никто не думал, что он сможет достать наличные.
Nobody thought he could get the cash.
А ты что скажешь, если я... смогу достать твоё дело из его офиса?
OK. What would you say if I told you... that I could get you your file from his office?
— Морис... Если бы только ты смог достать мне билеты... не самые лучшие... — Джордж, сегодня Рождество!
— Maurice... lf you could get me tickets... not the best...
Показать ещё примеры для «could get»...
advertisement

смогу достатьcouldn't get

Эм, да, мы не смогли достать патроны.
Uh, yeah, we couldn't get no ammo.
Я не смог достать его.
I couldn't get it.
В целом районе сраного телека не смог достать?
This whole neighborhood and you couldn't get a fuckin' TV?
Я не смогла достать чистых образцов крови.
I couldn't get clean blood samples.
Его человек на Кардассии не смог достать того, что вам нужно.
His Cardassian contact couldn't get the item you requested.
Показать ещё примеры для «couldn't get»...
advertisement

смогу достатьable to get

Ты сможешь достать немного денег на оплату кольца?
Are you able to get a little of the ring payment?
— Хорошо, я как раз смогу достать вам два билета.
— So I was able to get you two seats. — Really?
Как ты смог достать его бесплатно?
How were you able to get it for free?
Понятия не имеет, как её сын смог достать такой арсенал.
Has no clue how her son would be able to get his hands on an arsenal like this.
Нет, я, возможно, смогу достать Вам 5, но моему офису придется лично отписаться о расходах.
No. No, I might be able to get you five, but my office will have to personally sign off on expenditures.
Показать ещё примеры для «able to get»...

смогу достатьcan't get

Ты не сможешь достать там еду.
You can't get any food there.
Я же говорил девушке что не смогу достать ручку до вторника.
Like I told the girl I can't get a knob until Tuesday.
Ну, босс мертв, Не смог достать билет на завтрашнюю игру, Ну и получил дырку в заду.
Well, my boss is dead... ..can't get a ticket for tomorrow's match, and, oh, yeah, I've got a fucking bullet hole in the arse.
— Я не смогу достать телефонную распечатку за такой срок.
— I can't get a phone log in that time.
Разве ты не сможешь достать себе новую машину... в любом месте, где захочешь, в любое время, весь город твой.
It ain't like you can't get a new car anywhere you want, anytime, this whole city.
Показать ещё примеры для «can't get»...

смогу достатьcan get my hands

Если я смогу достать тот черный ящик, который ты хранил,
If I can get my hands on that black box you were protecting,
Послушай, нет шанса, что я смогу достать ещё один образец сапа.
Lookit, there's no way I can get my hands on more glanders bacteria.
Если вы сможете достать эту пуповину,
If you can get your hands on that cord,
Если мы сможем достать их записи, мы узнаем всех, кто когда-нибудь продавал или покупал что-либо на этом сайте.
If we can get our hands on their user records, we'll have the identities of anyone who has ever bought or sold anything on a Babylon site.
И ты думаешь, что она не смогла достать еще?
And you don't think she got her hands on more?
Показать ещё примеры для «can get my hands»...

смогу достатьcan pull

Сэм, как думаешь, твоя подруга сможет достать нам записи всех звонков на этом этаже, сделанных за последнюю неделю?
Sam, you think your girlfriend can pull the phone records of all calls made from this floor in the past week?
Разве что ты сможешь достать еще одну большую победу вроде Белло прямо из воздуха.
Unless you can pull another huge win like Bello out of thin air.
Может, она сможет достать нам четкий этого снимок парня.
Maybe she can pull a clear shot of the guy's face.
Ну, если ты не сможешь достать кролика из своего зада, только это нам и остается.
Well, unless you can pull a rabbit out of your ass, that's exactly what I'm saying.
Сможешь достать план системы безопасности?
Can you pull up the plan of the security system?
Показать ещё примеры для «can pull»...

смогу достатьcan you reach it

Наноси удар сюда, если сможешь достать.
Strike here, if you can reach.
Теперь сможешь достать рюкзак? Нам нужен приёмник.
Now you can reach your backpack?
Сможешь достать?
Can you reach it?
Сможешь достать?
Can you reach it?
Вы сможете достать, если попытаетесь.
You can reach me if you try.
Показать ещё примеры для «can you reach it»...

смогу достатьcould only get

Это всё, что я смог достать. А!
I could only get these things.
Я смог достать только два билета.
I could only get two tickets for the spelling-bee competition.
— Я смог достать только один.
— I could only get one.
Я честно смог достать только один.
I genuinely could only get one.
Я смог достать авиабилеты только до Денвера, так что я арендовал машину.
I-I could only get a flight to Denver, so I... rented a car.
Показать ещё примеры для «could only get»...

смогу достатьcan't reach

Он не сможет достать нас.
He can't reach us! No!
На самом верху, чтобы Зак не смог достать их.
High enough so a kid can't reach it.
Я не смогу достать до верха...
I can't reach the top.
Если она свяжет твои руки и ты не сможешь достать телефон, то постарайся разжевать узлы.
If she binds your hands and you can't reach your phone, just try to chew yourself free.
Это наш единственный шанс. Только здесь зараза нас не сможет достать.
We've got one shot and one shot only and that's to find a place where the contagion can't reach us.
Показать ещё примеры для «can't reach»...