я хочу услышать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я хочу услышать»

я хочу услышатьi want to hear

Я хочу услышать о Дэвиде Корво.
I want to hear about David Korvo.
Я хочу услышать её ещё раз.
I want to hear it just once more.
Я хочу услышать от вас, что именно произошло.
I want to hear from you exactly what happened.
Я хочу услышать!
I want to hear!
Я хотел услышать голос.
I want to hear your voice.
Показать ещё примеры для «i want to hear»...
advertisement

я хочу услышатьi wanna hear

Я хочу услышать, что Дэнни делал на пляже. Точно.
I wanna hear about what Danny did at the beach.
Так что я хочу услышать от кого-либо сейчас различные идеи.
So I wanna hear now from anyone who has any different ideas.
Я хочу услышать настоящую версию этой истории!
I wanna hear the male side of this thing!
Ты знаешь, что я хочу услышать.
You know what I wanna hear!
Я хочу услышать это от Джерри.
I wanna hear it from Jerry.
Показать ещё примеры для «i wanna hear»...
advertisement

я хочу услышатьi want

Теперь я хочу услышать одно слово от МакГуайра.
— Yes, sir. Now I want a word from Maguire.
— А когда найдешь, я хочу услышать твое профессиональное мнение.
— And then I want your professional opinion of that.
Я хочу услышать, каким образом к вам попала эта вещь, или я вас немедленно арестую за препятствование правосудию.
I want you to tell us how you came into possession of this or I am gonna have to place you under arrest for obstruction of justice.
Я хочу знать правду и я хочу услышать ее прямо сейчас.
I want the truth, and I want it now.
Я хочу услышать от вас ваше имя и вашу заветную мечту — самую невероятную фантазию.
What I want us to do is for everyone to tell me their name and their ultimate dream — their ultimate fantasy.
Показать ещё примеры для «i want»...
advertisement

я хочу услышатьi need to hear

А теперь я хочу услышать от тебя пять слов. — А...
— Right now, I need to hear five words from you.
Теперь я хочу услышать это от вас.
I need to hear this from you.
Тед, я хочу услышать это от тебя.
I need to hear it from you, Ted.
Я хочу услышать рассказы.
I need to hear stories.
Ты говоришь мне то, что я хочу услышать?
Are you telling me what I need to hear?
Показать ещё примеры для «i need to hear»...

я хочу услышатьi like to hear

Детектив Джэферсон, без обид, но я хочу услышать историю лично от детектива Шэридана.
Detective Jefferson, no offence, but I like to hear the story fom detective Sheridon himself.
— Да, вот что я хотел услышать!
That's what I like to hear!
То, что я хотел услышать.
— That's what I like to hear. — [ Phone Ringing ]
Это я хотел услышать.
Yeah! That's what I like to hear.
что я хотел услышать
That's what I like to hear.
Показать ещё примеры для «i like to hear»...

я хочу услышатьi'd like to hear

Но я хочу услышать это от вас, бригадир.
You must ask the girl. But I'd like to hear it from you, boss.
— Что же, я хочу услышать эти данные.
— Well, I'd like to hear that data.
Теперь я хочу услышать, хотя бы, слабое подобие правды.
Now I'd like to hear something that vaguely resembles the truth.
Я хочу услышать ваш рассказ.
I'd like to hear your side.
Я хочу услышать больше об этом доме, который вы ищете.
I'd like to hear more about this home you're looking for.
Показать ещё примеры для «i'd like to hear»...

я хочу услышатьi want the truth

Я хочу услышать правду.
I want the truth now.
Потому что на этот раз я хочу услышать правду.
— Because this time I want the truth. — Man...
Я хочу услышать правду.
I want the truth.
На этот раз я хочу услышать правду.
I want the truth this time.
Когда я хотел услышать правду?
# When I want the truth to be said?

я хочу услышатьi needed to

Это всё, что я хотел услышать
That's all I needed to know.
Да — это все что я хотел услышать
Actually, the «yes» is all I needed to know.
Я хочу услышать правду о своем отце.
I need you to tell me the truth about my father.
Перережу ахилловы сухожилия, и вы будете скакать, как марионетки, пока не скажете то, что я хочу услышать.
We cut their Achilles tendon and watch them flop around like a marionette. Unless you have something to tell me, something I need to know?
У меня есть несколько картин, я хочу чтобы вы их профессионально оценили, и я хочу услышать совершенно честное мнение о своей работе.
I've done some paintings which I want you to look over professionally, and I need an absolutely straightforward opinion of my work.

я хочу услышатьwant me to say

Дело не в том, что я хочу услышать.
It's not about what I want you to say.
Когда говоришь то, что я хочу услышать
Where you say what I want you to say
А что ты от меня хочешь услышать?
What do you want me to say?
Я не знаю, что вы от меня хотите услышать.
I don't know what you want me to say.
Это именно то, что я хотела услышать.
That is exactly what I wanted you to say.