я хочу позвонить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я хочу позвонить»

я хочу позвонитьi wanted to call

Я хотела позвонить в полицию, но Доменико не захотел, сказал сначала поговорить с вами.
I wanted to call the police, but Domenico said not to. He told me to wait for you.
Я хотел позвонить Вам.
I wanted to call you.
Я хотел позвонить тебе и все рассказать.
I wanted to call you and tell you everything.
Я хотел позвонить тебе. Мы проиграли.
I wanted to call you, but it was too close.
Ну, зачем я хотел позвонить тебе, это ...
Well, what I wanted to call you about was...
Показать ещё примеры для «i wanted to call»...

я хочу позвонитьi was gonna call

Знаешь, я хотел позвонить тебе, насчёт прогулки в пятницу вечером.
Hey, you know, I was gonna call you about trying that slide Friday night.
Я хотела позвонить Корделии...
I was gonna call Cordelia...
Я хотел позвонить.
I was gonna call.
Да, ты уж извини, я хотела позвонить, только вот замоталась совсем.
Yeah. Sorry. I was gonna call.
Я хотел позвонить тебе сегодня.
I was gonna call you this morning.
Показать ещё примеры для «i was gonna call»...

я хочу позвонитьi meant to call

Знаешь, я хотел позвонить, но... после того, что случилось с Дэном...
I meant to call you but... you know, this thing with Dan is...
Я хотела позвонить...
I meant to call.
Я хотела позвонить... я просто... забыла..
I meant to call. I just. forgot.
Я хотела позвонить.
I meant to call.
Я хотела позвонить.
I meant to call.
Показать ещё примеры для «i meant to call»...

я хочу позвонитьi was going to call

— Какого чёрта тебе надо? Я хочу позвонить приятелю, что, нельзя?
— What the hell, I was going to call a pal, is that forbidden?
Я хотела позвонить тебе позже.
I was going to call you later anyway.
После разговора я хотел позвонить и все отменить, но такая суета. Я забыл.
I was going to call and cancel after our talk, but things just got so hectic, I forgot.
Я хотел позвонить в скорую, но было уже поздно.
I was going to call an ambulance, but it was too late.
Я хотела позвонить тебе утром.
I was going to call you this morning.
Показать ещё примеры для «i was going to call»...

я хочу позвонитьi wanna call

Я хочу позвонить к себе домой, и проверить мою бабушку.
I wanna call my apartment and check on my grandma.
Я хочу позвонить Дереку.
I wanna call Derek.
Я хочу позвонить маме.
I wanna call Mom.
Я хочу позвонить в полицию.
I wanna call the police.
Нет, не сейчас. Я хочу позвонить Робби до того, как нас завалят работой.
I wanna call Robbie before we get too busy.
Показать ещё примеры для «i wanna call»...

я хочу позвонитьi just wanted to call

Я хотел позвонить и поблагодарить тебя за подарок до твоего прихода.
I just wanted to call you and thank you for your present before you went on.
Я хотел позвонить тебе.
I just wanted to call you.
Я хотел позвонить и сказать, эм, ну знаешь, поздороваться с тобой...
I just wanted to call and say, uh, you know, hey to your...
И когда я проснулась в то утро, я хотела позвонить тебе, но мы столько времени не разговаривали.
When I woke up that morning, I just wanted to call you, but we hadn't talked in so long.
В любом случае, я хотела позвонить тебе и поблагодарить за звонок, и ... поговорить с тобой.
Anyway, I just wanted to call you to thank you for calling me, and, um, I... I'll talk to you.
Показать ещё примеры для «i just wanted to call»...

я хочу позвонитьi tried calling

Я хотел позвонить тебе...
I tried calling you, so I...
Я хотел позвонить в институт и поговорить с доктором Клейном, но у них было уже 10 вечера, и все разошлись по домам.
I tried calling the Institute to talk to Dr Klein but it was gone 10pm UK time and everybody had gone home.
Я хотела позвонить, но мама не разрешила, потому что мою сестру похитили.
I tried calling you, but my mom wouldn't let me because my sister was kidnapped.
Я хотел позвонить ему, но без твоего разрешения это невозможно!
I tried calling him, but without your authorization it's impossible!
Я хотел позвонить в больницу.
I tried to call. -Where are you going?
Показать ещё примеры для «i tried calling»...

я хочу позвонитьi'd like to call

Я хочу позвонить своей матери.
I'd like to call my mother.
Оператор, я хочу позвонить по номеру в Нью-Йорке.
Operator, I'd like to call overseas to a New York number.
Я хочу позвонить ей. Просто чтобы сказать, что мы можем быть друзьями.
I'd like to call her to be friends.
Я хочу позвонить Микеле и предложить ему вернуться.
I'd like to call Michele and get him back here.
Я хочу позвонить ему и лично поблагодарить за принесённую им жертву.
I'd like to call him and personally thank him for his sacrifice.
Показать ещё примеры для «i'd like to call»...

я хочу позвонитьi'm gonna call

Я хочу позвонить в пивную компанию и попробую найти его.
I'm gonna call the beer company and try to find him.
Я хочу позвонить Брэду.
I'm gonna call Brett.
Я хотел позвонить в совет ветеранов и записаться к врачу, чтобы перестать принимать их... чтобы он помог мне отказаться от них.
I'm gonna call the va and set an appointment with the doctor and get them to wean me off... you know, help me, wean myself off it.
Нет, глупый. Я хочу позвонить.
No, stupid, I'm gonna call.
Я хочу позвонить адвокату.
I'm gonna have to call a solicitor.
Показать ещё примеры для «i'm gonna call»...

я хочу позвонитьi've been meaning to call

Я хотел позвонить тебе.
What a surprise! I've been meaning to call you.
Да, извини, я хотела позвонить но мистер Крейн кричит на меня за международные звонки.
Yeah, I'm sorry, I've been meaning to call, but Dr. Crane yells at me whenever I phone long distance. — I do not.
На самом деле, ну, я хотел позвонить тебе.
Actually, uh, I've been meaning to call you.
Я хотела позвонить тебе.
I've been meaning to call you.
Слушай, я хотела позвонить тебе и извиниться.
Look, I've been meaning to call you and apologize.