я предположила — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я предположила»

я предположилаi assumed

Поскольку очевидно, что вы очень много знаете о капитане Пикарде и о корабле, я предположил..
Since you seem to know so much about Captain Picard and the ship, I assumed...
Нет, все прекрасно. Когда она узнала, что будет настоящий ветеринар, я предположил прийти.
When they heard there would be a real vet in the house, I assumed they could come over.
Ну, ты исследовала множество его публикаций, поэтому я предположил.
You researched a lot of his publishings, I assumed so.
Я предположил, что он имел в виду тебя.
I assumed he meant you.
Гибсон Прэйс прямо сейчас под опекой государства. ...но я попросил особенной защиты, поскольку я предположил, что Вы будете сами.
Gibson Praise is right now a ward of the state but I asked for special protections, as I assumed you would yourself.
Показать ещё примеры для «i assumed»...
advertisement

я предположилаi suggest

Могу ли я предположить, как это было?
May I suggest what it was?
Могу я предположить, что мы очистили систему?
May I suggest we vacate this system?
Могу ли я предположить, могут быть и другие новости более соответствующие интересам принцессы?
May I suggest there may be other things more appropriate for a princess to concern herself with?
Могу я предположить, что надо обернуться?
May I suggest looking behind you?
Могу ли я предположить, что твоя критика основана на зависти.
May I suggest that your criticism is based on jealousy.
Показать ещё примеры для «i suggest»...
advertisement

я предположилаme guess

— Позволь мне предположить.
— Let me guess.
Дай мне предположить.
— Let me guess.
О, позволь мне предположить.
Oh, let me guess.
Позволь мне предположить.
Let me guess.
Позволь мне предположить.
Please, let me guess.
Показать ещё примеры для «me guess»...
advertisement

я предположилаi figured

Я предположил, что случай с Сэмми Кёрром сломал тебя.
I figured the Sammi Curr thing had you bummed out.
После вечеринки номер четыре, я предположил, что вы, ребята, отправились на вечеринку номер пять.
After party number four, I figured you guys went to party number five.
Я предположил, что у тебя есть друзья в правительстве.
I figured you must have a friend in the government.
Я предположила это, исходя их своего исследования для статьи о трафаретах.
I figured that out doing research for my article on the stencils.
Я предположила, что это из-за того, что он прошел войну.
I figured it was from being in the war.
Показать ещё примеры для «i figured»...

я предположилаi just assumed

— Ну, я предположил, что...
— Well, I just assumed that...
Я предположил, что вы один из региональных трейдеров.
I just assumed you were... a trader at one of the regional houses.
Я предположил...
I just assumed...
Извини, я предположил, что ты слишком крута, чтобы быть здесь вовремя.
I'm sorry, I just assumed you were too cool to be here on time.
Я предположил, что вы были близки, учитывая, что...
I just assumed you two were close, given that--
Показать ещё примеры для «i just assumed»...

я предположилаi'm assuming

То есть, я предположил, что он ваш сын. Может, младший брат? — Его брат?
I mean, I'm assuming he's your son unless he's your younger brother.
Спорим, что Полиция вряд ли отправила Старшего Детектива и его Сержанта на чашечку чая из солидарности, если б это был, просто несчастный случай, и у него не было причин для самоубийства, так, я предположила, что в этом деле замешана третья сторона.
I doubt the police would send a senior detective and a sergeant for tea and sympathy after an accident, and he had no reason to take his own life, so I'm assuming the involvement of a third party. and he had no reason to take his own life, so I'm assuming the involvement of a third party.
Ты множество раз приносил мне кофе, и ты знаешь, что я предпочитаю чёрный с одним кусочком сахара, но сегодня утром ты купил мне кофе с молоком, и я предположила, что такой предпочитала другая Оливия.
Well, you've bought me a hundred cups of coffee and you know that I take it black with one sugar, but this morning you bought me one with milk, and I'm assuming that that's the way the other Olivia likes hers.
Я ждал два дня, а ты так и не презвонила, так что я предположил, что ты ее потеряла.
I gave it to you two days ago. You never called me, — So I'm assuming you lost it.
Хорошо, я предположу, что никто не говорил вам, что такое астма, или вам говорили, но вы были отвлечены другим.
Ok, I'm gonna assume that no body's ever told you what asthma is, or if they have, you had other things on your mind.
Показать ещё примеры для «i'm assuming»...

я предположилаi thought

Естественно, я предположил худшее.
Naturally, I thought soon about the worst.
Я предположила, что он сообщил вам.
I thought he was telling you.
Я предположил, что если использовать вещи с другой стороны, это вызовет ассоциативные связи, которые могут спровоцировать у Оливии...
I thought if I used items from the other side, it would provide an associative link which would spark Olivia to...
— Этого я предположить никак не мог.
That's nothing like what I thought you were going to say.
Я предположил инфаркт или инсульт — но и этого не было.
My next thought was heart failure or stroke. Right. Not the case.