я покажусь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я покажусь»

я покажусьseemed

Он мне показался мелким и костлявым.
He seemed shorter and bonier.
Мне показалось, у этого парня неприятности.
This young man seemed in trouble.
Они взяли телегу на две лошади; они, мне показалось, очень спешили.
They chose a telga 2 horses, they seemed very rushed.
Мне показалось, вам особенно дорого это место.
You seemed very fond of the place.
Мне показалось, что портье что-то заподозрил.
The desk clerk seemed a little suspicious.
Показать ещё примеры для «seemed»...
advertisement

я покажусьi appear

Простите, мистер Фоули, если я покажусь грубым, но, по-моему, этим должны заниматься соответствующие органы в Детройте.
Excuse me, Mr Foley, if I appear a little rude, but this sounds like something for the authorities in Detroit.
Что ж, капитан, простите меня, если я покажусь немного туповатым.
Well, captain, you will forgive me if I appear a bit slow.
Извините меня, если я покажусь слегка обескураженным, но... вы сказали, что мне все прощено?
You'll pardon me if I appear a little startled but are you saying that all is forgiven?
Но один раз мне показалась, что я смогу это сделать.
And then once... It appeared to me, that I could do it.
Дочитав эти строки, я вздрогнул и на минуту замер, ибо мне показалось, будто из дальней части дома смутно донеслось до моих ушей нечто очень похожее на тот самый шум и треск, который столь усердно живописал сэр Ланселот.
At the termination of this sentence I started and for a moment paused because it appeared to me that from some remote portion of the mansión there came indistinctly to my ears what might have been the echo of the very cracking and ripping sound Sir Launcelot had so particularly described.
Показать ещё примеры для «i appear»...
advertisement

я покажусьi thought

Прошу прощения, сэр Мне показалось я слышал чей-то незнакомый голос.
I beg your pardon, sir. I thought I heard a strange voice.
Мне показалось, ты сказала, что хочешь есть.
I thought you said you were hungry.
Мне показалось, ты сказала, что она умерла.
I thought you said she was dead.
На миг мне показалось...
For a moment, I thought...
Мне показалось, Герман!
I thought you said Herman!
Показать ещё примеры для «i thought»...
advertisement

я покажусьi felt

Ну, мне показалось, они мешают нашей Вестерн Клок Компани, и я их выдавил.
I felt they were hurting our Western Clock Company, so I forced them out.
И мне показалось...
And I felt...
Мне показалось, будто кто-то сделал мне огромный прекрасный подарок.
I felt as if someone had given me the most enormous, beautiful present.
И мне показалось, что ты меня понимаешь.
I felt you understood something.
Нет, но мне показалось, в этой комнате кого-то разорвали на куски.
No, but I felt sure someone had been torn to death in that room.
Показать ещё примеры для «i felt»...

я покажусьlooked like

О? А мне показалось большим осложнением.
Looked like a big complication to me.
Мне показалось, он один из ваших.
Looked like a swing boy to me.
Мне показалось, что это дело его рук.
It looked like he might pull it off.
Мне показалось, вы в опасности.
Looked like you could use help.
Свет упал ему на лицо, и мне показалось, что у него седая борода.
— The light hit the side of his face. Looked like he had a gray beard.
Показать ещё примеры для «looked like»...

я покажусьi thought i heard

Мне показалось, что нас звала Эми.
I thought I heard Amy calling.
Дул жуткий ветер, и мне показалось, что кто-то кричит.
There was a terrible high wind, And i thought i heard somebody hollering.
Мне показалось, здесь кто-то есть.
I thought I heard somebody.
Мне показалось, что по дому кто-то ходит.
I thought I heard somebody moving about.
Мне показалось, будто был звук.
I thought I heard something.
Показать ещё примеры для «i thought i heard»...

я покажусьit sounded like

Мне показалось, что у вас вечеринка.
It sounded like a party in here or something.
Потому что мне показалось, что да.
— Because it sounded like you did.
Мне показалось, что ты далеко ушел от меня.
It sounded like you were very far away from me
Не хотела подслушивать, но мне показалось, что у вас какие-то денежные трудности.
I didn't mean to eavesdrop, but it sounded like you were having some money woes? Ha.
Ну, ты в прошлый раз рассказывала о марафоне, мне показалось, будет похоже на «Синий бархат» — и я решил прийти и посмотреть.
Well, you mentioned this thing last time we talked and it sounded very Blue Velvet so I figured I would come by and check it out.
Показать ещё примеры для «it sounded like»...

я покажусьi just thought

Ничего... просто мне показалось, тут может быть связь.
Nothing ... I just thought, there may be a connection.
Просто мне показалось, что фабула произведения начала повторяться.
I just thought the story got a little redundant.
Мне показалось, что я видел одного знакомого.
I just thought I saw someone I used to know.
Но мне показалось, что ты должен знать.
But I just thought you should know.
Я подумала, мне показалось что Джош другой.
I guess I just thought Josh was different.
Показать ещё примеры для «i just thought»...

я покажусьjust seemed

Когда я говорила с тобой по телефону... мне показалось...
When I talked to you on the phone... you just seemed so...
Я собирался сказать Мариссе, но потом мне показалось это ужасно трудно.
I mean, I was gonna tell Marissa, but then it just seemed impossibly hard.
Мне показалось, что сегодня как раз вечер превосходства, так что...
Just seemed like the right night to outdo oneself, so...
Мне показалось, что Пол узнал его.
He just seem to recognize them, the thing he did with hands.
Мне показалось, что новость важная.
It just seemed like news, so...
Показать ещё примеры для «just seemed»...

я покажусьi didn

Она называла его дьяволом и звала на помощь, но мне показалось, ей не хочется чтобы ее спасли.
She was calling him a devil and moaning for help, but I didn't get no idea she wanted to be rescued.
Мне показалось, что за завтраком Вы неважно выглядели.
I didn't think you looked too well at breakfast, Schneider. Does it hurt here?
Мне показалось, что нам больше не стоит её здесь держать.
I didn't feel it was right to keep her on any longer.
Мне показалось, что я не в том положении, чтобы отказаться.
I didn't feel like I was in a position to say no.
Мне показалось неправильным брать на эту роль мальчика, потому что я подумал, что мой страх был связан с женским началом, которое присутствует в каждом мужчине.
It didn't feel right to use a little boy in that role because I thought that my anxiety was linked to the feminine side that exists in a man.
Показать ещё примеры для «i didn»...