я очень долго — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я очень долго»

я очень долгоlong time

Ну, я очень долго был с одной женщиной.
Well, I was with the same woman for a long time.
Я очень долго жил в этих домах, Майлз.
I lived in these houses a long time, Miles.
Знаешь, Кэсси, я очень долго не мог тебя по-настоящему повидать.
I... Do you know, Cassie, I haven't seen you to talk to you, really, in a long time.
Я очень долго не танцевала.
I haven't danced in a long time.
Я очень долго этого ждал.
— I've been waiting for this for a long time.
Показать ещё примеры для «long time»...
advertisement

я очень долгоvery long time

Я очень долго ждал, чтобы убить этого человека.
A very long time to kill that man.
Это день, которого я очень долго ждала.
This is a day I have looked forward to for a very long time.
Я очень долго этого ждал.
I've been looking forward to this for a very long time.
Я очень долго чувствовала себя одинокой, даже когда была в окружении людей, даже когда была с тобой.
i've felt alone for a very long time, even when i was around other people even when i was with you.
Я очень долго был одинок.
I've been alone for a very long time.
Показать ещё примеры для «very long time»...
advertisement

я очень долгоi've waited a long time

Я очень долго ждал того, что произошло прошлой ночью.
I've waited a long time for last night to happen.
Я очень долго этого ждал!
I've waited a long time for this!
Я очень долго ждал, чтобы услышать это от тебя.
I've waited a long time to hear you say that.
Я очень долго ждал этого.
I've waited a long time for this.
Я очень долго ждал, когда вы замаячите на горизонте.
I've been waiting a long time for you two to come out of the woodwork.
Показать ещё примеры для «i've waited a long time»...
advertisement

я очень долгоreally long time

Я очень долго ждала.
I waited for a really long time.
Ну в смысле, я очень долго не была в церкви.
I mean, I haven't been to church in a really long time.
Я очень долго тебя ждал, и ничуть об этом не жалею, потому что я безумно тебя люблю, блин.
I've been waiting for you for a really long time, and I wouldn't take a second of it back because I love you so goddamn much, OK?
Вау, эм... Я очень долго ждала, чтобы сказать тебе это, и меня это убивало, но клянусь, что единственная причина, по которой я тебе это не сказала, то, что ты казалась такой счастливой с Купером, и... Окей, эм...
I've waited a really long time to tell you this, and, god, it's been killing me, but I swear the only reason I didn't tell you was because you seemed so happy with Cooper and... okay.
И я очень долго себя так чувствовала до тебя.
And I felt that way for a really long time until you.

я очень долгоfor so long

Я очень долго не могла сосредоточиться.
It was hard to concentrate for so long.
О, Мег, я очень долго хотел сделать это.
Oh, Meg, I've wanted to do that for so long.
Я очень долго так жил, мне кажется, что выхода нет.
I've lived there for so long, it feels like there's no way out.
Кое-что... тревожащее меня очень долгое время.
Something that's been... eating at me for the longest time.
Если он тот — о ком я думаю. то он играл со мной очень долгое время.
If he is who I think he is, he's been playing me for a long time.