я благодарен — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «я благодарен»
На английский язык «я благодарен» переводится как «I am grateful» или «I appreciate».
Варианты перевода словосочетания «я благодарен»
я благодарен — i am grateful
— Я благодарен даже за малую толику внимания.
I am grateful for even my few crumbs of attention.
Неполноценен. Я благодарен, истинно, истинно благодарен, истинно.
I am grateful, truly, truly grateful, truly, truly grateful.
Я благодарен моему отцу.
I am grateful to my father.
Я благодарен.
I am grateful.
Тогда я благодарен им всем.
Then I am grateful to all of them.
Показать ещё примеры для «i am grateful»...
advertisement
я благодарен — i appreciate
Я благодарна тебе за эти слова.
I appreciate you saying that.
Я благодарен за Ваши услуги, и Вас соответствующе вознаградят.
I appreciate your services, and you will be suitably recompensed.
Я благодарен, что вы приехали.
I appreciate your coming here.
Сэр, я благодарен за прием, но мне пора.
I appreciate your hospitality, but I have to get going.
Я благодарна вам за одежду.
I appreciate the clothes.
Показать ещё примеры для «i appreciate»...
advertisement
я благодарен — i'm grateful
Я благодарна за всё, что ты для меня сделал, но есть то, за что я тебя никогда не прощу.
I'm grateful to you for some of the things you've done for me. But I'll never forgive you for some of the others.
Я благодарна вам, Том, за желание это сделать... но это того не стоит.
I'm grateful to you, Tom, For wanting to do it... but it just isn't worth it.
— Простите, я не обвиняю вас, это было бы глупо с моей стороны. Но я благодарен вам за то, что вы наставили меня так хорошо.
Pardon me, I don't accuse you, that would be stupid of me, but I'm grateful to you for having guided me so well.
Я благодарна вам за то, что вы похоронили мой труп.
I'm grateful to you for burying my body.
— Я благодарна за это.
— I'm grateful for that.
Показать ещё примеры для «i'm grateful»...
advertisement
я благодарен — i thank
Но я благодарен тебе за этот стыд, потому, что теперь я знаю, что все мы абсолютно разные существа, Брендон, с правом жить и работать, и мыслить, как индивидуумы, но с определенными обязательствами перед обществом.
But I thank you for that shame, because now I know that we are each of us a separate human being, Brandon, with the right to live and work and think as individuals, but with an obligation to the society we live in.
Нет, я благодарна, это была моя судьба.
No, I thank God I was so lucky.
Я благодарна вам, что вы меня избавили... — ...от этого последнего оскорбления. — Нет.
I thank you for having saved me this final humiliation.
Я благодарен тебе за этот жест.
I thank you for the gesture.
— Я благодарен слуге Етаксы.
I thank the older servant of Yetaxa.
Показать ещё примеры для «i thank»...
я благодарен — i'm thankful
Что я благодарен тебе.
That I'm thankful to you.
И за что я благодарна фабрике, так это за то, что она всегда помнила обо мне и помогала, когда мне нужно было ненадолго съездить куда-нибудь или что-то ещё.
And that's what I'm thankful to the plant for, that they always remember about me when there's a day trip or anything.
Я благодарна за то, что ты проиграл своему отцу.
I'm thankful that you lost it to your father.
Я благодарна своему фармацевту, который глупее, чем его парик.
I'm thankful that I found a pharmacologist who's as dumb as a box of hair.
И ты отвел меня в клубы, познакомил с людьми, заставил меня осознать, что я такой, какой я есть, и принять себя таким. и я благодарен тебе за это.
So you took me to clubs and introduced me to people, made me realize what I'd been missing by not being myself... and I'm thankful for that.
Показать ещё примеры для «i'm thankful»...
я благодарен — i am thankful
Мам, я знаю, между нами было всякое, но в честь этого особенного дня, я хотела сказать тебе, что я благодарна за то, что ты моя мать, и я люблю тебя.
And, Mom, I know that we have had our ups and downs... but in honor of this special day... I would like to tell you that I am thankful... that you are my mother, and I love you.
Я благодарна за мою семью и моих друзей.
I am thankful for my family and my friends.
я благодарен Господу.
Truly, I am thankful to God!
Я благодарен, что я здесь с самой прекрасной женщиной в мире — Элли Бартовски.
I am thankful that I'm here with the most beautiful woman in the world, Ellie Bartowski.
Я благодарен, что ты не можешь слышать все мои мысли.
Well, I am thankful you can't hear all my thoughts.
Показать ещё примеры для «i am thankful»...
я благодарен — i'm very grateful
В самом деле, я благодарна ему.
No, no. Actually, I'm very grateful to him.
Я благодарен всем, кто заметил это.
I'm very grateful to all concerned, sir.
Я благодарен,
I'm very grateful,
Я благодарен за то, что вы вновь сделали его счастливым.
I'm very grateful to you for making him happy again.
Я благодарен за то, что вы мне на это указали, мадам.
I'm very grateful to you for pointing this out to me. My compliments, madame.
Показать ещё примеры для «i'm very grateful»...
я благодарен — i really appreciate
Сержант, я благодарен.
I really appreciate this!
Я благодарен тебе за то, что ты пошла с нами. Что стала нашим проводником.
I really appreciate you coming with us, being a guide.
Да. Санни, я благодарен за предложение, но у меня есть кое-какие дела в Нью-Йорке.
You know, Sonny, I really appreciate the offer and everything, but I got a lot of things going on in New York.
Что ж, я благодарен ей за то, что она прислала тебя и ты высказал мне все прямо в лицо.
Well, I really appreciate her sending you down here to do this directly.
Я благодарен Вам... за то, что Вы пришли сюда поговорить со мной.
I really appreciate you... coming down here to talk with me.
Показать ещё примеры для «i really appreciate»...
я благодарен — much i appreciate
— Хочу, чтоб ты знал, как я благодарна тебе за сдержанность.
I want you to know how much I appreciate your patience.
Вы понятия не имеете, как я благодарен вам за помощь.
You got no idea how much I appreciate you helping me out.
Ну, во-первых, я хотела бы сказать, как я благодарна за то, что ты сделала для благополучного разрешения ситуации между Дженни и Ники.
Firstable I just, I wanna tell you how much I appreciate what you did for finessing the situation with Jenny and Niki.
Ты и представить себе не сможешь, как я благодарна за всё это.
You'll never know how much I appreciate all this.
Знаешь, я и правда сказать тебе не могу, как я благодарен за то, что ты делаешь для меня, Сьюзан.
You know, I really can't tell you how much I appreciate you doing this for me, Susan.