ясно сказала — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ясно сказала»

ясно сказалаclear

— Он четко и ясно сказал тебе об этом.
He made that pretty clear to you.
Разве раньше я не ясно сказал?
Was I not being clear before?
Начальник тюрьмы совершенно ясно сказал о расходах в этом квартале.
The warden has been very clear about spending this quarter.
Я очень ясно сказал, как все должно происходить, и чего именно я хочу.
I was very clear about how I wanted this to go down and what I wanted.
Может я не ясно сказала.
Maybe I wasn't being clear.
Показать ещё примеры для «clear»...
advertisement

ясно сказалаmade it clear

— Разве я не ясно сказал, что тороплюсь попасть в Нью-Йорк?
— I made it clear I was in a hurry to get to New York.
Я разве не ясно сказала, что нам нужно найти идеальную пару Чаку?
I thought I made it clear That wneed to find chuck the perfect date.
Я же ясно сказала, что плитку надо оставить.
I made it clear that the tiles be left alone.
Я ясно сказала, что мы продолжим сражаться с химерами.
I made it clear we continue to fight the Chimera invaders.
— Да, я ясно сказала...
Yeah, I made it clear...
Показать ещё примеры для «made it clear»...
advertisement

ясно сказалаsaid

Я думал, что ясно сказал — прилично.
I thought I said discreet.
Вы предельно ясно сказали это ранее.
You know, you said it... very clearly before.
Но раввин ведь ясно сказал: ты можешь сесть на стул, мама.
But the Rabbi said aloud you could sit in a chair, Mother.
Я же ясно сказал — дуэли не будет.
Sonnenschein, I said there won't be a duel.
— Я же ясно сказала, не сегодня!
I said, I don't feel like it.
Показать ещё примеры для «said»...
advertisement

ясно сказалаspecifically told

Я ясно сказал вам не вмешиваться.
I specifically told you not to get involved.
Я ясно сказал тебе не ездить.
I specifically told you not to go.
И вы поехали вслед за ней сюда, чтобы её вернуть, хотя она и ясно сказала вам оставить её в покое.
So you followed her here to win her back, after she specifically told you to leave her alone.
Я ясно сказал тебе, я не могу сделать этого.
I specifically told you, I can't do this with you.
Ты же мне ясно сказал, чтобы я ни за что не совалась на запись.
I mean, you specifically told me I'm never to go into a session.
Показать ещё примеры для «specifically told»...

ясно сказалаmade it very clear

Я ей ясно сказала, что бы она работала с ними.
I made it very clear that I wanted her to work with them.
Я ясно сказала, что бы ты не прикасалась к пациентам.
I made it very clear you were not to touch any patient.
Он ясно сказал, что уходит.
He made it very clear that the marriage is over.
Ты мне ясно сказал, что не хочешь, чтобы я был рядом.
You've made it very clear you don't want me around
Потому что Уэнделл Кори и Куперман ясно сказали, что мы не договариваемся.
Because Wendell Corey and Cooperman made it very clear that we're not settling.
Показать ещё примеры для «made it very clear»...

ясно сказалаwas very clear

Нет, Изабель ясно сказала.
No, Isabel was very clear.
Я же ясно сказал, что сейчас её открою, Майк!
I was very clear about opening it, Mike!
Но Росс ясно сказал о последствиях.
But Ross was very clear about the consequences.
Это моя работа. Мне жаль сына вашей клиентки, но судья ясно сказал. Я ничего не могу поделать.
Now, I am sorry about your client's son, but the court was very clear, and there's nothing more that I can do.
— Я же тебе ясно сказал. Ты не можешь тут остаться.
We make it very clear, can not stay.
Показать ещё примеры для «was very clear»...

ясно сказалаtold

— Я же ясно сказал, не давай больше 48 часов.
I told you not to give him more than 48 hours.
Тебе ясно сказали, убирайся из этого дома!
She told you to get out of our house!
Я ясно сказал: больше ничего не будет.
I told you once. There will be no more. I tried, Frank.
Тебе же ясно сказали, так что проваливай от сюда, Картер!
Now, I do believe he done told you to get on out of here.
Кажется, я ясно сказал — никаких подарков.
I thought I told you no gifts.
Показать ещё примеры для «told»...

ясно сказалаexplicitly told

Нэд ясно сказал мне, что он не хочет никаких проблем.
Uh, Ned explicitly told me that he wants absolutely no trouble.
Даже после того, как Шивон ясно сказала что спальня под запретом для тебя.
Even after Siobhan explicitly told you the master suite was off limits.
И являюсь показателем чёткости и авторитета, поэтому я очень хочу понять, какого чёрта ты позвала Кэтрин Эйвери, когда я ясно сказал не делать этого!
I present salient points with clarity and authority, which is why I am very interested in understanding why the hell you called Catherine Avery when I explicitly told you not to!
В том досье, которое, как я тебе ясно сказал, было не на Сэма?
The file I explicitly told you wasn't Sam's file?
Шейла, я же ясно сказал:
Sheila, I explicitly told you,
Показать ещё примеры для «explicitly told»...

ясно сказалаclearly said

Я ясно сказал Евреи должны выйти вперед.
I clearly said Jews should step forward.
Я же ясно сказал не бежать. Сказал.
I clearly said don't run.
Я ясно сказал «нет!»
I clearly said no.
— Я же ясно сказал.
— I said clearly.
Да, центральный офис говорит о сокращениях, но они ясно сказали о том, что самый эффективный филиал просто примет к себе другой.
Yes, Head Office are talking of downsizing, but they've said clearly that the most efficient branch will incorporate the other one.
Показать ещё примеры для «clearly said»...

ясно сказалаspecifically said

О чём вы, чёрт возьми, двое думали, собираясь увидеть Бена Ли, когда Гейтс ясно сказала «держаться подальше»?
What the hell were you two thinking, going to see Ben Lee when Gates specifically said «stay away»?
Я ясно сказал: не отвлекать его.
I specifically said no distractions.
Вигго ясно сказал...
Aye, Viggo specifically said...
Он же ясно сказал: «Не делайте ничего, чтобы спровоцировать его или...»
Bad idea. He specifically said, «Don't do anything to antagonize or...»
Я думал, Сара ясно сказала «никаких покупок.»
I thought sarah specifically said no shopping.