ядерной бомбы — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ядерной бомбы»

ядерной бомбыnuclear bomb

Вы увидите, как разрушительна наша ядерная бомба.
You will see how devastating our nuclear bomb is.
После 5 минут облучения, орудие становится ядерной бомбой...
After 5 minutes of bombardment, the cannon becomes a nuclear bomb.
Вы хотите, чтобы началась цепная реакция, и все превратилось в мощную ядерную бомбу?
It only wants a chain reaction... for the whole place to become a gigantic nuclear bomb.
Ядерная бомба взорвется через одну минуту.
We got a nuclear bomb going off in about one minute.
Да. Только о свидании с ядерной бомбой.
Except for my little date with a nuclear bomb.
Показать ещё примеры для «nuclear bomb»...
advertisement

ядерной бомбыnuke

У них есть межфазная взрывчатка, каждая мощностью с небольшую ядерную бомбу.
They have cross-phasal explosives, each one as powerful as a small nuke.
Тогда отбуксируйте лодку обратно в море и взорвите ядерную бомбу.
Tow it back out to sea and nuke it.
— Это было ядерная бомба.
— That was a nuke. Or worse.
Они украли ядерную бомбу?
They stole a nuke?
Марчетти придумал, как отвести взгляд, отличное прикрытие для того, что спрятать ядерную бомбу.
Marchetti created a false positive, the perfect smokescreen to hide the nuke.
Показать ещё примеры для «nuke»...
advertisement

ядерной бомбыnuclear weapons

Для него лучший ответ арабу — ядерная бомба, а чернокожий — обезьяна.
For him an Arab should be dealt with a nuclear weapon and a black man is a monkey.
Если бы мог, то и ядерную бомбу достал бы...
If I could find a nuclear weapon...
Ядерная бомба.
A nuclear weapon.
Мы же сидим на четырёх миллионах фунтов горючего, ядерной бомбе... и штуке, у которой 270,000 подвижных частей непонятно где купленных.
You know, we're sittin' on four million pounds of fuel, one nuclear weapon... and a thing that has 270,000 moving parts... built by the lowest bidder.
... ядерная бомба столько близко к границе с Индией... высоко-милитаризированной границе... как раз посреди столько хрупких мирных переговоров.
...a nuclear weapon this close to the Indian border... a highly-militarized border... while in the middle of sensitive peace talks.
Показать ещё примеры для «nuclear weapons»...
advertisement

ядерной бомбыnuclear

Он на атомном реакторе разрабатывает ядерные бомбы, которые один мозг придумать не в состоянии.
He works at the nuclear plant, developing bombs, that a man with only one brain can never develop.
А если я скажу, что знаю, где раздобыть ядерную бомбу?
But what if I said I knew how to go nuclear?
Сделаешь так еще раз, и враг пустит в ход ядерную бомбу.
Well, employ it again, and the enemy might go nuclear.
У нас всё ещё есть вариант с ядерными бомбами.
We still have the nuclear option.
Ядерную бомбу так не перевезёшь.
I can't find Cabot. The Air Force has a nuclear assessment team.
Показать ещё примеры для «nuclear»...

ядерной бомбыatomic bomb

Ямайка никогда не сделает ядерную бомбу!
Jamaica would never make an atomic bomb.
Уран для ядерной бомбы?
Atomic bomb uranium?
Господи, ты выглядишь как подземный житель, поклоняющийся ядерной бомбе, оживший ты мазок Папаниколау.
Jesus, you look like you should be underground worshipping an atomic bomb, you human fucking Pap smear.
Но лучше я бы воевал на войне с ядерным косяком, потому что если взрывается ядерная бомба, разрушение и радиация...
But I'd rather fight the war with an atomic bong cause, when the atomic bomb goes off, there's devastation and radiation.
Во-вторых, чтобы превратить энергию в материю нужна мощность 9 ядерных бомб.
Second, the amount of power it would take to convert energy in matter would be like nine atomic bombs.
Показать ещё примеры для «atomic bomb»...

ядерной бомбыnuclear device

Высокоточная тактическая ядерная бомба.
A precision tactical nuclear device.
В фундаменте этого здания спрятана ядерная бомба.
Hidden away at the bottom of this building is a nuclear device.
Я заложил ядерную бомбу в белом минивэне, припаркованном около ж/д станции Гленбрук.
I planted a nuclear device in a white van parked in the Glenbrook Station CCR parking lot.
Этот артефакт — как ядерная бомба, и время уходит.
This is an artifact nuclear device... and it's counting down.
6-ОЙ: Что это было? «Микеи» предотвратили нашу попытку перехватить их ядерную бомбу.
The Mikkei ship intercepted our attempt to intercept the nuclear device.