яблок — перевод на английский
Быстрый перевод слова «яблок»
«Яблоки» на английский язык переводится как «apples».
Варианты перевода слова «яблок»
яблок — apple
Я могу достать яблоко.
I can reach the apple.
Так этот подколодный змей, этот Адам... уже вкусил от запретного яблока?
So, this snake in the grass, this Adam... already he has eaten the apple?
Ядовитое яблоко — смертельный сон.
A poisoned apple! Sleeping Death.
Когда она откусит от него кусочек, отведает яблоко из рук моих... Она упадет бездыханной и красота ее умрет.
When she breaks the tender peel to taste the apple in my hand, her breath will still, her blood congeal.
Возьми яблоко, дорогая, и загадай свое желание.
Now, take the apple, dearie, and make a wish.
Показать ещё примеры для «apple»...
advertisement
яблок — eyeballs
Небольшое выпячивание глазных яблок, отметины зубов на задней стороне губ — довольно обычные явления при остановке сердца.
Slight protrusion of the eyeballs, rictus drawing of the lips back over the teeth — common enough in heart failure.
Хочешь рыбный пирог, Дэниел? Он сказал, что мерцание экрана сдвигает глазные яблоки.
The continual flickering, she used to say, put your eyeballs off center.
Они всегда кричат, когда глазные яблоки вываливаются.
They always scream when the eyeballs fall out.
Я люблю, когда глазные яблоки вываливаются.
I like it when the eyeballs fall out.
Глазные яблоки, чувак.
Eyeballs, man.
Показать ещё примеры для «eyeballs»...
advertisement
яблок — big apple
Большое Яблоко.
The Big Apple.
Его еще «Большим Яблоком» называют.
— New York. The Big Apple.
Нью-Йорк называют Большим Яблоком.
They call New York the Big Apple.
Никто не хочет признавать, что у «Большого яблока» большие проблемы с крысами, поэтому Джефф и Джуниор работают только ночью.
No-one wants to admit that the Big Apple has a big rat problem, so Jeff and Junior only work at night.
Все хотят урвать кусок Большого Яблока, а?
Everyone wants to bite the Big Apple?
Показать ещё примеры для «big apple»...
advertisement
яблок — father
— Яблоко от яблоньки недалеко падает!
Like father, like daughter-— natural-born liars.
Яблоко, от яблони?
Like father, like son?
Яблоко от яблони..
Like father, like son.
Яблоко от яблони.
Like father, like son.
Яблоко от яблони недалеко падает.
— Like father, like son.
Показать ещё примеры для «father»...
яблок — eye
Как я понял, эти мышцы контролировали хрусталик и глазное яблоко.
So it was understood that the muscles controlled the lens and the eye.
Глаз разрезало на двое. Яблоко висело на нервах.
His eye was cut in half.
Глазное яблоко — исключительно сложный механизм, состоящий из взаимосвязанных элементов, поэтому его пошаговое развитие довольно трудно представить. Однако, мы прекрасно разобрались в этом процессе.
The eye is a tremendously complex piece of machinery, built from lots of interdependent parts, and it seems very difficult to imagine how that could have evolved in a series of small steps, but actually, we understand that process very well indeed.
Что им следовало сделать — попытаться войти... в глазное яблоко, с краю,.. где роговица, и попытаться почистить вокруг, попытаться разорвать те связки линзы..
And what they would have done is attempted to go in by the white of the eye, at the edge, where the cornea is, and what they attempted to do was sweep around, try to break those ligaments of that lens
У тебя глазное яблоко почти из глазницы выскочило, а тренер подбежит, сгребёт тебяв охапку так:
Even if your eye going out, the technician would come, you looked and said:
Показать ещё примеры для «eye»...
яблок — fruit
Съешь яблоко.
Have some fruit.
Да что б вас! Они во всех яблоках.
For sake of fuck, is on all fruit.
Брось яблоко на землю и бежим отсюда.
Put the fruit down.
Это карамбола или «звездчатое яблоко»
SABRINA: It's called a star fruit.
Яблоко от яблони не далеко падает.
Fruit don't ever fall that far from the tree.
Показать ещё примеры для «fruit»...
яблок — toffee apple
— Одно яблоко с глазурью.
— One toffee apple.
Жужжанье и смех, и яблоко в ирисках?
Buzz and laugh and toffee apple, la?
Яблоко в глазури.
Toffee apple.
Принесите мне яблоко в глазури.
Bring me back a toffee apple.
Я также хочу пить, давай поделим на двоих яблоко с глазурью.
I'm thirsty as well, so let's share a toffee apple.
Показать ещё примеры для «toffee apple»...
яблок — chip
Яблоко от яблони недалеко падает.
A chip of the old block.
Похоже яблоко от яблони не далеко падает.
Sounds like a chip off the old block.
Яблоко от яблони.
Chip off the old block.
А потом появился Митчелл, яблоко от яблони.
And then Mitchell showed up, a chip off the old block.
Яблоко от яблони.
A chip off the old icyhot block.
Показать ещё примеры для «chip»...
яблок — dumplings
Мой папа любил приправы, и всегда с яблоками в тесте.
My dad liked sauces, and always with dumplings.
Шесть яблок в тесте...
With six dumplings...
С пельменями из глазных яблок?
Eyeball dumplings?
Запеченые яблоки я отнесу жене. Нет-нет-нет.
— I'm taking the dumplings for my wife.
Я забираю яблоки.
I'm taking my dumplings.
яблок — apple-picking
Я имею в виду, когда мы пошли собирать яблоки Фионы Эппл.
I mean, than when we went Fiona Apple-picking.
Сбор яблок.
Apple-picking.
В субботу будем собирать яблоки, пробежимся по антикварным лавкам, прокатимся на повозке с сеном.
Saturday we've got apple-picking, Antiquing, then a hated hay ride.
Отгадайте, что мы сегодня делаем... собираем яблоки.
Guess what we're doing today... apple-picking.
Мы идём собирать яблоки на выходных с Дженни, помнишь?
We're gonna go apple-picking this weekend with Jenny, remember?