эфирный — перевод на английский

Варианты перевода слова «эфирный»

эфирныйairtime

С этого момента, я получаю в два раза больше эфирного времени, чем Лайла Грант.
From now on, I get twice as much airtime as Layla Grant.
Я хотела эфирное время.
Hmm. I wanted airtime.
Если у меня не будет эфирного времени, как я тогда смогу получить свой сериал, где я буду бейсбольным судьей в отставке, который открыл бар?
If I don't get any airtime, how am I ever gonna get my own spin-off where I'm a retired baseball umpire who opens a bar?
Компания купила немного эфирного времени на местных каналах, чтобы разнести весть о Дандер-Миффлин-Бесконечности. Они даже решили отправить к нам профессиональных рекламщиков, чтобы те нам помогли. В общем...
Corporate purchased some airtime in local markets to spread the word about Dunder Mifflin Infinity, and they are even sending up a professional ad company to help us make it later, so... it's not too shabby.
Лучше поторопиться, пока он не заграбастал всё эфирное время.
Better hurry before he grabs up the airtime that's left.
Показать ещё примеры для «airtime»...
advertisement

эфирныйaether

Я просто думала, как только мы соберём Эфирное Ядро и кристалл-контроллер вместе, они укажут нам, что делать дальше.
I just thought that once we got the Aether core and the controller crystal together, that they would show us what we needed to do next.
Эфирное Ядро повреждено едкими веществами.
The Aether core has been cracked by corrosive elements.
Эфирное Ядро было повреждено чем-то едким.
The Aether core was damaged by something corrosive.
Чтобы уничтожить Эфирное Ядро.
To destroy the Aether core.
Эфирное ядро повреждено.
The Aether core has been cracked.
Показать ещё примеры для «aether»...
advertisement

эфирныйair

Из-за гримерок, эфирного времени, из-за того, что ты пришел и испортил мое шоу...
Dressing rooms, air time, you coming in and ruining my show...
Ей нужно эфирное время.
She needs the air time.
Я отказываюсь уделять ему ещё хотя бы минуту эфирного времени.
I refuse to give him one more second of air time.
У нас есть деньги и мы будем покупать эфирное время.
We have money coming in, we'll start buying air time.
Я не собираюсь использовать свою боль, ради заполнения эфирного времени.
I'm not going to use my pain to fill air time.
Показать ещё примеры для «air»...
advertisement

эфирныйethereal

— А! Понял. Эфирное тело.
The ethereal, the impalpable, the ghostly.
Некоторые физические, некоторые эфирные... Но в конечном счете иллюзия.
Some physical, some ethereal... but ultimately an illusion.
...эфирное.
The ethereal.
Эфирная
Ethereal. -
Эфирная
Ethereal.
Показать ещё примеры для «ethereal»...

эфирныйessential

Миссис Мохаммед, что за люди посещали ваш салон красоты и эфирных масел?
Mrs Mohammed, what sort of individuals attend your essential oils and beauty treatment salon?
— У меня остался ключ, когда я в прошлом году у него оставался, и я хотел принять душ и натереть своё тело эфирными маслами, прежде чем увижу Розу.
— Well, I still had a key from when I was crashing there last year, and I wanted to shower and anoint my body with essential oils before I saw Rosa. Duh.
Первое, что мы сделаем это промоем волосяные луковицы пятью эфирными маслами.
The first thing that we're gonna do is flush the follicles with the five essential oils.
Это смесь 36 эфирных масел, анисового масла и фенхеля.
it's a blend of 36 essential oils, anise root and fennel.
Берешь руку убийцы, казненного через повешание и маринуешь эту руку в смеси из редких трав и эфирных масел
You take the hand of a murderer who's been recently hanged by the neck until dead. You marinate that hand in a mixture of rare herbs and essential oils.
Показать ещё примеры для «essential»...

эфирныйtime

Чёрт, Роберта израсходовала наше эфирное время.
Damn Roberta, wasting our time.
— Но наше эфирное время вышло.
We've run out of time. JASPER:
— Ух ты, лучшее эфирное время
wow. prime time.
Ты баллотируешься в палату штата, а избирательный закон велит нам предоставить твоему оппоненту столько же эфирного времени, сколько и тебе.
You're a candidate for office, so campaign law says we have to give your new opponent equal time.
Но обычные люди не покупают эфирное время, поэтому он переключился на более важных персон.
But, uh, little guys don't buy camera time, so he moved on to the bigger and bigger guys.

эфирныйslot

Канал Fox дал ему эфирное время между "Самые смертельные автокатастрофы" и "Устный офис"
Fox has given him a slot between " Deadliest Car Crashes" and "The Oral Office. "
У нас есть свободное эфирное время и мы хотим попробовать что-нибудь новенькое.
We've got an open slot where we want to try something fresh.
У меня было своя программа в самое горячее эфирное время
I had my own show in the coveted time slot --
CBS обещает дать сериалу рейтинговое эфирное время.
CBS is guaranteeing them a killer time slot.
У вас нет рейтингового эфирного времени.
You don't have a killer time slot.