эти дурацкие — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «эти дурацкие»
эти дурацкие — that silly
Я думал только об этой женщине наверху. Я хотел увидеть её снова, и ближе,.. ...чтобы не мешала эта дурацкая лестница.
I was thinking about that dame upstairs, and the way she had looked at me... and I wanted to see her again, close... without that silly staircase between us.
Снимите эту дурацкую сибирскую шубку, вы не простудитесь.
Take off that silly Siberian coat.
— Прекрати эти дурацкие вопли!
— Stop that silly noise!
Надо аннулировать гандбол, пушбол и этот дУРаЦкий мотобол.
Handball, pushball and that silly motoball should be annulled.
Зачем ты надела это дурацкое платье?
What have you got that silly frock on for?
Показать ещё примеры для «that silly»...
advertisement
эти дурацкие — this stupid
Как тебя угораздило отправиться в это дурацкое путешествие?
Why did you ling yoursel into this stupid adventure?
Должен был оставить его в этом дурацком мяче!
Supposed to leave it in this stupid football.
Это ты засунул меня на этот дурацкий корабль!
You put me on this stupid boat in the first place.
А кто продал мне это дурацкое кольцо?
And who sold me this stupid ring?
Майкл, Стивен сказал мне, что вместо платья ты спустил мои 50$ на этот дурацкий автомат.
Michael, Steven just told me that instead of buying me a dress... you spent my $50 on this stupid machine.
Показать ещё примеры для «this stupid»...
advertisement
эти дурацкие — this ridiculous
Ты придумала этот дурацкий план, чтобы отомстить этим угонщикам.
This ridiculous plan is just so you can get revenge on those cattle rustlers.
К твоему сведению, Герцогиня, этот дурацкий план должен спасти нашу ферму.
Hey, for your information, Duchess, this ridiculous plan is about us saving our farm.
Насчет этой дурацкой женской сравнительной таблицы.
About this ridiculous league table of women.
Да. Из-за этой дурацкой вечеринки моя жена, похоже, свихнулась.
Yeah, man, for this ridiculous party, man, my wife is losing her mind over.
Все знают, что я — лучший актер в этой дурацкой школе!
Everyone knows I'm the best actor in this ridiculous school!
Показать ещё примеры для «this ridiculous»...
advertisement
эти дурацкие — it's a stupid
— Это дурацкий план.
— It's a stupid plan.
Потому что это дурацкая железяка!
— Because it's a stupid piece of junk!
Это дурацкое дело, я знаю.
It's a stupid case, I know.
Это дурацкое правило, и мы, иностранцы, каждый раз из-за него страдаем.
It's a stupid rule, and it's foreigners who suffer for it.
Это дурацкий праздник, который изобрёл мой отец.
It's a stupid holiday my father invented.
Показать ещё примеры для «it's a stupid»...
эти дурацкие — damn
Дай мне эти дурацкие плоскогубцы.
Give me the damn pliers.
Ты можешь и сама подобрать эту дурацкую банку.
— Pick up the damn can yourself.
Паркер, в последний раз тебе говорю, брось этот дурацкий топор!
Parker, for the last time, put down the damn axe!
Всё этот дурацкий матрас Амбер.
Busy. Amber's damn mattress.
Я больше не надену этот дурацкий розовый халат.
I'm not wearing those damn pink scrubs.
Показать ещё примеры для «damn»...
эти дурацкие — fucking
Я всегда уважал все эти дурацкие законы. Каждую их букву.
I respected every fucking law to the letter.
Убери эту дурацкую улыбочку!
And stop fucking smirking!
Путаю я эти дурацкие дни.
Dates get me fucking confused.
Выключите эту дурацкую песню!
Turn that fucking song off!
Мне надоело повторять, . . ... что мне не нравится эта дурацкая шляпа.
How many times have I told you don't wear that fucking hat here'?
Показать ещё примеры для «fucking»...
эти дурацкие — that dumb
Он уехал в глубинку и посвятил свою жизнь этим дурацким тритонам.
He retired to the depths of the country and gave up his life to these dumb chums.
Потом я пойду на эти дурацкие интервью .
Then I'll go do these dumb interviews.
Меня тошнит от этих дурацких игр.
I'm sick of these dumb games.
За то, как ты спел эту дурацкую песню.
The way you sang that dumb fight song.
Почему ты всегда ходишь в этой дурацкой кепке?
Why do you always wear that dumb hat?
Показать ещё примеры для «that dumb»...
эти дурацкие — this crazy
Мэнни, я же сказала, закрой этот дурацкий медицинский сайт.
Manny, what did I say about getting off that crazy doctor website?
И теперь, если вдруг подумаешь: «О, где ж эта дурацкая ручка?»
And now when you go, «Oh, where's that crazy pen?»
Кто придумал эту дурацкую систему?
I mean, who created this crazy system?
— во всех этих дурацких этнических штучках!
— ... by all this crazy ethnic stuff.
Из всех этих дурацких проблем сегодня, ни одна из них не была нашей.
Well, of all the crazy drama today, none of it was ours.
Показать ещё примеры для «this crazy»...
эти дурацкие — crappy
Не весь, а то что касается этих дурацких фильмов.
Not the whole marriage. Just the crappy film part.
Единственное, что мне не нравится, эти дурацкие сандалии.
The only thing I don't like is the crappy sandals.
Во всём виновата эта дурацкая машина.
It's that crappy car.
Ему бы хоть хлопья по утрам есть вместо этих дурацких коктейлей.
He should try to eat some grain in the morning instead of those crappy shakes.
Джорджа не одела бы эту дурацкую форму.
George wouldn't have put this crappy uniform on.
эти дурацкие — freaking
— Я нашла этот дурацкий ключ, когда собиралась выпить кофе.
— I got freaking «keyed» before coffee.
Нет, я не могу пойти на маникюр, потому что жду этих дурацких грузчиков!
No, I can't go get my nails done, because I'm waiting for the freaking movers!
Это дурацкая шутка.
This is a freaking joke.
Избавься от этой дурацкой позы.
Lose that freaking attitude.
Я уже ненавижу этого дурацкого кролика.
I just hate this freaking bunny!