электрический — перевод на английский

Быстрый перевод слова «электрический»

«Электрический» на английский язык переводится как «electric».

Варианты перевода слова «электрический»

электрическийelectric

Значит, кто-то отправится на электрический стул, и это буду не я.
Then somebody goes to the electric chair, and it won't be me.
Электрическая плита, холодильник, посудомоечная машина, вообще все.
Electric stove, refrigerator, washing machine, everything.
Это называется электрический глаз.
It's an electric eye door.
Этот парень напоминает мне изгородь под электрическим напряжением.
What, that guy here reminds me of is an electric fence.
А теперь ты пытаешся сесть на электрический стул?
You ever tried sitting pretty in an electric chair?
Показать ещё примеры для «electric»...

электрическийelectrical

— Как насчёт электрического отопления?
— What so the electrical heating?
С помощью этого демона он телепатически, управляется на расстоянии жителями некоторых неразведанных миров, которые питаются чистой электрической или атомной энергией.
Through this demon he is telepathic, dominating at a distance the inhabitants of some undisclosed world who subsist on pure electrical or atomic energy.
Если его не остановить, то тогда, как и на других планетах, он высосет из Земли все электрические и атомные источники энергии.
Unless stopped some how, others will land and suck the Earth dry of all electrical and atomic energy resources.
Единственный способ вывести его разум из мрака, в который он бежал, чтобы спасти себя, это терапевтический шок имеющий электрическую, или химическую природу.
The only way of bringing his mind out of the womb of darkness... into which it has retreated to protect itself... is by therapeutic shock... electrical or chemical.
Электрические импульсы отражаются от луны.
Electrical impulses have been bounced off the moon.
Показать ещё примеры для «electrical»...

электрическийelectrocute

У одного из них волос застрял в гитаре,.. и его убило электрическим током.
One of them got his hair caught in his guitar... and was electrocuted.
Похоже, его убил электрический ток.
It sounds like he was electrocuted.
Её убил электрический ток.
It's been electrocuted.
Электрическим током?
Electrocuted?
Его казнили на электрическом стуле.
He got himself electrocuted over there in Jackson.
Показать ещё примеры для «electrocute»...

электрическийelectricity

Электрическая компания.
An electricity company.
Небольшой электрический разряд.
A mild charge of electricity.
Перережь электрический провод.
Cut the electricity. Cut it?
Электрические предприятия... Курс падает.
Take electricity for instance.
Джулио, а здесь нельзя зажечь электрический свет?
Giulio, is there no electricity out here?
Показать ещё примеры для «electricity»...

электрическийelectronic

У тебя ведь есть все эти электрические гитары?
You've got all those... electronic instruments!
Сопрон — это неорганическое вещество на основе кремния, которое проявляет высокую электрическую активность.
Sopron is non-organic, silicon-based, and registers high electronic activity.
Светлые линии похожи на электрические цепи.
Those glowing lines look like electronic circuits.
Так ты не волнуешься, что кто-то может нажать биологический или электрический курок, который уберет твои собственные чувства идеалов и ценностей, и вместо них поместит альтернативные принудительные правила, которые сделают тебя меньше, чем марионеточным куском мяса?
So you don't worry that it's possible for someone to send out a biological or electronic trigger that overrides your own sense of ideals and replaces them with an alternative agenda that reduces you to little more than a mindless meat-puppet?
Электрический ошейник?
Electronic collar?
Показать ещё примеры для «electronic»...

электрическийelectrocution

Ну, милая, они делают это при помощи электрического стула, и это совсем не больно. Мы не хотим об этом сейчас разговаривать.
Well, darling, they do something called electrocution, and it's very painless.
Вы не поделитесь с нами? В каких случаях окончательным приговором может быть электрический стул?
Can you participate in this — in which the final decision may be death by electrocution?
Казнь на электрическом стуле.
Electrocution. We don't want that.
Электрический стул.
Electrocution.
Сенсорная недостаточность, смерть от электрического тока.
Sensory deprivation, electrocution.
Показать ещё примеры для «electrocution»...

электрическийelectrify

Один был похож на электрическую медузу.
There was one a bit like an electrified jellyfish.
Я узнаю про то место с электрической изгородью .
I'm gonna check out the place with the electrified fence.
Это что-то вроде электрического Рождественского чулка.
Well, it's some sort of electrified Christmas stocking.
В любом случае, зачем тебе электрический рождественский чулок?
Why would you want an electrified Christmas stocking anyway?
Сакс все подсоединил к электрическому щиту.
Sacks has electrified the place.
Показать ещё примеры для «electrify»...

электрическийpower

Он контролирует основные электрические панели.
— No way, captain. He controls the main power panels.
Первый раз зацепил электрические линии, второй — колокольню, а теперь — это дерево, в конце концов сломаю шею в каком-нибудь свинарнике.
This is the third time. The first time I ran to the power line tower. The second time, church steeple.
Я не знаю... чем отличается электрическая розетка от компьютерного терминала.
I'm not supposed to know a power socket from a computer terminal.
— Однако, если мы пропустим через эту лягушку электрический ток.
The man, now identified and isolated the power ... which is originally of life and had galvanized.
— Несчастный случай, электрическая линия твое волшебное появление, когда ваш трактор упал с неба.
— The accident, the power lines your magical appearance as your family's tractor drops out of the sky.
Показать ещё примеры для «power»...

электрическийchair

Отсюда я пойду к своему адвокату, затем в тюрьму, возможно, на электрический стул.
From here I go to my lawyer, then to prison or the chair. I'm sorry I disturbed you.
Мальчишка должен сесть на электрический стул.
We're tryin' to put a guilty man in the chair, where he belongs.
Боишься, что сыграешь польку и они посадят тебя на электрический стул?
Scared they'll send you to the chair because of your polka?
— На три электрических стула намотал, а всё живой!
Damn, this fool got the chair three times, ain't died yet.
Человек в тюрьме может умереть не только на электрическом стуле.
The chair isn't the only way to take a man's life in prison.
Показать ещё примеры для «chair»...

электрическийelectrical charges

Ткань была проколота и подвергнута местному электрическому воздействию.
The tissue was punctured and exposed to localized electrical charges.
Это как будто я могу видеть энергию, управляю ей, всем ее видами -— гравитацией, радио волнами, электрическим током.
It's like I can see energy, manipulate it, all of it -— gravity, radio waves, electrical charges.
Когда они соприкоснулись пальцами, её тело онемело и билось, словно поражённое электрическим разрядом.
... her nipples got hard. The finger that touched her nipple, let out electrical charges which crawled through her weakened body.
Мы манипулируем этой способностью, подавая электрические сигналы через электроды, вживлённые в кору головного мозга С-11.
We manipulate its ability by transmitting focus to electrical charges, to a series of receptors implanted in S-11's cerebral cortex.
О боже, да она электрическая.
Good heavens, electrically charged.
Показать ещё примеры для «electrical charges»...