щепки — перевод на английский
Быстрый перевод слова «щепки»
«Щепки» на английский язык переводится как «wood shavings» или «wood chips».
Варианты перевода слова «щепки»
щепки — splinter
Из Иерусалима. Мой брат говорил, что он содержит щепку от истинного креста.
From Jerusalem... my brother said it held a splinter from the true cross.
От этого вечно отлетают щепки.
This one does splinter something terrible.
Щепка древа, к которому мы прибили твоего бога?
A splinter of the tree we nailed your god to?
Щепка воткнулась в щеку.
I got a splinter in my cheek.
Во время борьбы такие большие щепки отламываются, когда отдергивают оружие.
In a struggle, a splinter this size could have broken off as the weapon was yanked away.
Показать ещё примеры для «splinter»...
advertisement
щепки — sliver
Эта щепка откололась от орудия убийства?
Is the sliver from the murder weapon?
Джейн, эта щепка может быть частью орудия убийства, которое убийца использовал двадцать лет назад.
Jane, that sliver could be a piece of the murder weapon. That our killer used on someone else 20 years ago.
Щепка из белого ясеня (прим. вид американского ясеня).
The sliver is white ash.
— Я считаю, что мое сердце просто разрывается на щепки для тебя,
I find my heart breaking just a sliver for you,
Я взяла лишь щепку чтобы закончить мой эксперимент.
I required but a sliver of that being to complete my experiment.
Показать ещё примеры для «sliver»...
advertisement
щепки — smithereens
Разбит в щепки.
You were blown to smithereens.
Отказал нам в доступе к банкам памяти, но сказал, что скоро здесь будет маршал, готовый разнести это место в щепки!
Refuses us access to the memory banks, but tells us that the Marshal is on his way here to blow this place to smithereens!
Я выбежал на улицу, и он разбил его в щепки об стену.
I ran outside, and he had smashed it to smithereens against the wall.
Как только часы на этой панели покажут нули, всё здание разлетиться на щепки.
Once the ticking clock on your tote board counts down to zero, this whole building will be blown to smithereens.
Наши моряки, только что разнесли твой флот в щепки.
Our fleet has just blown your fleet to smithereens.
advertisement
щепки — pieces
Мой прекрасный бар, всё, что у меня было, они разнесли в щепки.
My beautiful cantina, everything I own, they shot it to pieces.
Может, мы действительно щепки, плавающие за бортом?
If we really are just pieces being moved around a board.
Тогда финские истребители разнесут этих русских в щепки!
Then the Finnish fighter planes shoot them to pieces!
Достань топор и разнеси его в щепки.
Get an ax, smash it to pieces.
Я заехал к нему в офис и увидел, что его стол разнесен на щепки.
Dropped in to his office, and I found his desk drawer smashed to pieces.
щепки — chip off
Несколько гвоздей, деревянные щепки.
A few nails, wood chips.
Однако, я буду счастлива, порекомендовать вам другую чайную, где сосновые щепки, возможно, являются приемлимой частью дресс-кода.
However, I'd be more than happy to recommend another tea service where perhaps pinecone chips are an accepted part of the dress code.
Она щепка старого дерева.
She's a chip off the old block.
Как поживает щепка старого бревна?
Hey! How's the chip off the old block doin'?
Костная щепка, не является костью.
The bone chip isn't bone.