щепетильный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «щепетильный»
«Щепетильный» на английский язык переводится как «meticulous» или «fastidious».
Варианты перевода слова «щепетильный»
щепетильный — meticulous
Думаю, это подходит его щепетильной натуре.
I imagine it appealed to his meticulous nature.
Щепетильный хирург.
Meticulous surgeon.
Никаких улик, к тому же щепетильное планирование...
No evidence, plus meticulous planning...
Лингвистический анализ сообщения о выкупе указывает, что похититель, скорее всего, хорошо образованный мужчина, выросший на юге, щепетильный, терпеливый...
Linguistic analysis of the ransom text indicates that the kidnapper was likely a well-educated man raised in the South, meticulous, patient...
Хорошо образованный мужчина, выросший на юге, щепетильный, терпеливый, имеет шестизначный доход.
Well-educated man, grew up in the South, meticulous, patient, six-figure income.
Показать ещё примеры для «meticulous»...
advertisement
щепетильный — sensitive
Вы знаете, как я щепетилен в этих вопросах. Сделайте, как положено.
You know how sensitive they can be.
Джек, шутки, которые были возможны лет 20-30-ть назад, сегодня не допустимы — мы обязаны быть более щепетильны.
Jack, jokes that were acceptable 20-30 years ago, today we have to be more sensitive.
Это очень великодушное предложение, Николь но я крайне щепетилен в вопросах служебных взаимоотношений лиц разного пола.
That is a generous offer, Nicole but I am quite sensitive to office gender politics.
Это щепетильный вопрос.
Now this is sensitive.
Щепетильная информация, сэр.
Sensitive information, sir.
Показать ещё примеры для «sensitive»...
advertisement
щепетильный — particular
Эти южане крайне щепетильны в манерах.
These southerners are real particular about their manners.
Все осталось, как было... никто и карандашика не передвинул, потому что я знаю, как щепетильно ты к этому относишься.
Just as you left it... made sure not even a post-it note was moved, 'cause I know how particular you can be about it.
Они очень щепетильно относятся к количеству попыток.
You should know they're very particular about their attempts here.
Знаешь, для парня, который не хочет покупать собственные матрасы, он довольно щепетилен, когда речь заходит об их доставке.
YOU KNOW, FOR A GUY WHO REFUSES TO BUY HIS OWN AIR MATTRESSES, HE'S PRETTY PARTICULAR ABOUT WHEN THEY ARRIVE.
Я очень щепетилен насчёт времени.
I'm very particular about time.
Показать ещё примеры для «particular»...
advertisement
щепетильный — squeamish
Я редко встречаю столь щепетильных людей.
I have rarely encountered such squeamish people.
Вы стали слишком щепетильны.
Are you becoming squeamish?
— Я слишком щепетилен для Востока.
— I'm too squeamish for the East.
— Они не такие щепетильные.
— They're not as squeamish.
Это убийство и они очень щепетильны.
It's murder and they are squeamish.
Показать ещё примеры для «squeamish»...
щепетильный — precise
Это бы тоже сработало, вот только мой отец был слишком щепетильным.
It would have worked, too, except my father, he was so precise.
Щепетильная.
Precise.
Наш босс — очень щепетильный человек.
Our boss is a very precise man.
Ты щепетильный и не допустишь, чтобы тобой пользовались.
You are precise and you will not be taken advantage of.
Это очень щепетильный вопрос.
It's quite precise.
Показать ещё примеры для «precise»...