particular — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «particular»
/pəˈtɪkjʊlə/Быстрый перевод слова «particular»
«Particular» на русский язык можно перевести как «конкретный», «особый», «отдельный» или «определенный».
Варианты перевода слова «particular»
particular — конкретно
Not that particular spot.
Ну не та конкретно.
Any particular route?
Куда-то конкретно?
Was she interested in anything in particular, Captain Hastings?
Она интересовалась чем-нибудь конкретно, капитан Гастингс?
Was there anything in particular that you wanted, ambassador? Otherwise...
Могу я узнать, что конкретно вы хотели, посол, или мы...
— No one in particular.
Никого конкретно.
Показать ещё примеры для «конкретно»...
advertisement
particular — особо
No, not particularly, how come?
Нет. Не особо.
— Not particularly, no.
— Да нет, не особо.
— Not particularly, no.
— Не особо.
Not particularly.
— Не особо.
No, not particularly.
Нет, не особо.
Показать ещё примеры для «особо»...
advertisement
particular — определённой
Because here is a real map widely publicized by UFO enthusiasts of 15 selected nearby stars, including the sun as seen from one particular vantage point in space.
Дело в том, что у нас есть реальная карта, получившая широкую известность благодаря поклонникам НЛО. На ней отмечены 15 звезд, включая Солнце, расположенных так, как их можно увидеть с определенной точки в космосе.
— No particular reason.
— Без определенной причины.
— No particular reason?
— Без определенной причины?
You brought up the subpoena for no particular reason.
— Вы обсуждали повестку в суд без определенной причины. — Да.
Deliberately arranged along the life of one particular woman.
Умышленно расположенные в жизни определённой женщины.
Показать ещё примеры для «определённой»...
advertisement
particular — особенно
Particularly handsome group this year, as you can see.
Особенно красивая группа в этом году, как вы можете видеть.
No one in particular, just hither and yon.
Да особенно и ни с кем. Шатался туда-сюда.
He tells one in particular about a football game.
Особенно про футбол.
Never play with fire, particularly on the eve of your wedding.
Не играй с огнём, особенно накануне свадьбы.
Particularly if he were a clever man.
Особенно, если бы он был умным.
Показать ещё примеры для «особенно»...
particular — именно
Why the movies particularly? I mean....
А почему именно сниматься в кино?
— Any particular place?
— Куда именно?
Why are you so particular about me?
А почему именно я?
Why did you choose that particular painting?
А чего это вы выбрали именно эту?
But I find it extremely disquieting that your roof chose that particular moment to collapse.
Но это очень подозрительно, что поверхность обвалилась именно сейчас.
Показать ещё примеры для «именно»...
particular — частности
It was the storks in particular that worried her.
В частности, аист обеспокоил ее.
In particular, certain enzyme factors.
В частности, выяснить влияние ферментов.
And, in particular ...
И, в частности ...
I suggest that you particularly address yourselves... to the original text of the statute of frauds... and the uniform commercial code.
Я предполагаю, что вы в частности обратите свой взор... на оригинальный текст закона о мошенничестве... и единый торговый кодекс.
And, in particular, laundry ...
И, в частности, прачечные...
Показать ещё примеры для «частности»...
particular — очень
Anyway, I particularly liked her.
Но она очень мне нравилась.
I was particularly interested in that group.
Меня очень заинтересовала вот эта композиция.
You keen on tennis? — Well, not particularly.
— Ну, вообще-то не очень.
Not particularly good.
— Боюсь, не очень.
— Not particularly.
— Не очень.
Показать ещё примеры для «очень»...
particular — особенности
No, nobody in particular. Why?
— Никого в особенности.
See, I know every bit what comes in here, and Myra particularly.
— Точно? Я знаю всех, кто приходит ко мне. А Майру в особенности.
The cats particularly.
Кошки в особенности.
My monastic seclusion was devoted to a study of the classics, particularly one from which I acquired my style, not only in literature but in my brilliant career of love and crime.
Мое монашеское уединение я провел, изучая классиков... /«Похождения Казановы»/ ...в особенности, одного, откуда я почерпнул свой стиль, не только литературный, но и жизненный, в любви и преступлении.
The large, red mediaeval bricks were used more and more, particularly for all the Gothic additions.
Большие красные средневековые кирпичи использовались всё чаще и чаще, в особенности для готических пристроек.
Показать ещё примеры для «особенности»...
particular — специфической
Humans do claim a great deal for that particular emotion.
Люди действительно требуют много для этой специфической эмоции.
My story will interest you all especially our dear President; it concerns a particular mania his dearest caprice, which enabled me to make his acquaintance
Мои истории будут интересны для всех... особенно для Вас наш дорогой Президент, это касается Вашей специфической мании... и Вашего самого дорогого каприза, который дал возможность мне завести это знакомство
It's difficult because you're selling to a particular group, understand?
Это очень трудно потому, что ты продаешь товар специфической группе людей. Понимаешь о чём я?
There's a particular reason why... Burns would not have worn a kilt.
Бёрнс не носил килт по специфической причине.
I just keep wondering, like, what if I'd made a different choice, you know, like, on a particular night, in one of these moments,
Я только продолжаю задаваться вопросом, что, если я сделал другой выбор, ну ты знаешь, как, специфической ночью, в один из этих моментов,
Показать ещё примеры для «специфической»...
particular — причин
Some time later, for no particular reason, somebody shot that nice young president when he was riding in his car.
Спустя некоторое время, без каких-либо причин, кто-то убил этого молодого президента когда тот ехал на своей машине.
For no particular reason at all, somebody shot him.
Без каких либо видимых причин, кто-то застрелил.
That day, for no particular reason, I decided to go for a little run.
В тот день, без всяких причин, я решил сделать маленькую пробежку.
No particular reason.
Без всяких причин.
Well, he said, smiling, I must not tell you anything of the man's identity or of his story, of course, but there is no particular reason why I shouldn't tell you of the more outside facts
— Конечно, полковник,— сказал он, улыбаясь,— я ничего не могу сообщить вам об этом человеке и его частных делах. Но я не вижу причин скрывать от вас внешний ход дела, насколько я сам его понял."
Показать ещё примеры для «причин»...