штучка — перевод на английский
Варианты перевода слова «штучка»
штучка — thing
Эй, Полли, мы хотели узнать. Как эта штучка у тебя там держится?
Hey, Polly, we were just wondering... how do you get that thing to stay in there?
— Если не произойдет, твоя штучка попадется в застежку.
If it don't, — you got your thing caught in the zipper.
А эта прелестная маленькая штучка моя сестра Конни, я о ней говорил.
This cute little thing is my sister Connie.
Старенькая, несчастная Штучка.
Poor old thing.
Терпеть не могу таких штучек у королевы чувства юмора нет.
If there's one thing I can't stand it's a queen without a sense of humor.
Показать ещё примеры для «thing»...
штучка — stuff
— Полно штучек, чтобы глаза разгорелись.
— Full of stuff to tempt the eye, as they say.
И когда я это сделаю, не будет никаких ваших городских штучек.
And when I do, there won't be any of your city stuff.
Я с грязными штучками дела не иметь.
I don't do no dirty stuff.
Никаких грязных штучек.
No dirty stuff.
Об этих штучках даже пастухи знают.
Even the shepherds know that stuff of yours.
Показать ещё примеры для «stuff»...
штучка — hot
Мы с тобой горячая штучка и мальчик-недотрога, да?
Aren't we the original hot and cold boy?
Он потерял разум. Заклятье или нет, а она должно быть симпатичная горячая штучка.
Evil or not, she must be a pretty hot lay.
— Она казалась горячей штучкой.
She looked hot.
Ну, в начале я думал, что она горячая штучка, но теперь она как старые новости.
Yeah, at first I thought she was hot, but now she's like old news.
Она очень горячая штучка.
She is seriously hot.
Показать ещё примеры для «hot»...
штучка — trick
Грязные штучки.
Dirty tricks.
Да, миссис МакГонагл славится такими штучками.
Mrs. McGonigle is famous for these tricks.
Только иностранцы и новички-американцы попадаются на его штучки.
Only foreigners and half-baked Americans fall for McCormick's tricks.
Он уже много раз проделывал с нами такие штучки.
He's been playing tricks on us quite long enough.
— Из всех ваших мерзких штучек, Росс..
— Of all the dirty tricks, Ross...
Показать ещё примеры для «trick»...
штучка — little thing
Или та штучка из Миннесоты, пытавшаяся женить меня на себе, когда я был пьян в стельку.
Or that little thing from Minnesota, who tried to marry me while I was so drunk I didn't know what I was doin'.
Давайте-ка я сыграю вам одну штучку, которую я сочинил на прошлой неделе.
Why don't you let me play you a little thing I I wrote last week.
А та штучка, в которой вы были вчера вечером?
Now where is that lovely little thing you were wearing the other evening?
Какая у тебя симпатичная штучка.
What a nice little thing you have.
Смотрите, какая штучка!
Look at the little thing!
Показать ещё примеры для «little thing»...
штучка — piece
Симпатичная штучка!
Nice piece.
У меня есть замечательная штучка. Прямиком из Иракского национального музея.
I have a wonderful piece, straight from the Iraqi National Museum.
— Всего одну штучку.
— It's just one piece.
Но третий собрал сумку, сказал жене, что летит в Мехико, а вместо этого провел ночь с одной жаркой штучкой в отеле аэропорта, где и был арестован этим утром.
But the third one had packed his bags, told his wife he was flying down to Mexico City, but instead spent the night with his little side piece at some hot-sheet airport motel, where he was arrested this morning.
Он был просто грустным стариком, заскучавшим в свое браке, в восторге от того, что мог иметь юную, горячую штучку.
He was some sad old man, bored with his marriage, Excited to be doing a hot, young piece of ass.
Показать ещё примеры для «piece»...
штучка — thingy
Сможешь пилотировать без этих наземных штучек? Сможешь избежать столкновения с другими самолетами?
Can you navigate without these ground beam thingies?
Эй, он носит одну из этих детских штучек.
Hey, he's wearing one of those baby thingies.
О, Боже мой. Ты должен попробовать одну из этих слоёных штучек, они удивительные!
You must try one of these piggety blankety thingies, they're amazing.
Большие, маленькие, серо-жёлтые штучки?
Gross, little, grayish yellow thingies?
Звучит как одна из этих штучек, похожих на симптом.
Sounds like one of those symptom thingies.
Показать ещё примеры для «thingy»...
штучка — hottie
Какая штучка!
What a hottie!
Горячая штучка, а?
A hottie, huh?
Не знаю, заметил ли ты, но она еще и горячая штучка.
And I don't know if you've noticed, but she's a hottie!
Нет, будешь, с горячей штучкой что только что вошла.
Yes, you are, with the hottie that just walked in.
Ванесса, горячая штучка.
Vanessa, the hottie.
Показать ещё примеры для «hottie»...
штучка — little
Слушай, опять твои штучки.
So much for your little idea.
Он скользкая штучка. До встречи!
After two days on that suffocating steamer I would really have sought a little more cosideration.
Я хочу что бы ты установил эту маленькую штучку прямо сюда в шину кабеля.
I want you to install this little baby right about there inside the cable trunk.
Ведь Эми горячая штучка.
She's a little hot.
Вот зеркало. Вот зонд. А вот эта маленькая штучка — долото.
This is the scraper, this is the poker... and this happy little fellow is the gouger.
Показать ещё примеры для «little»...
штучка — pretty
Знаешь,.. -...из тебя вышла аппетитная штучка.
Say, you turned out to be a pretty snappy-looking dish.
Он подумает, что я — та еще горячая штучка.
He must think I'm pretty hot.
У мная штучка.
Pretty smart.
Красивая штучка.
It's pretty.
— Наверное горячая штучка.
— She's actually pretty hot.
Показать ещё примеры для «pretty»...