шлюпка — перевод на английский

Варианты перевода слова «шлюпка»

шлюпкаlifeboat

Да, спаслась лишь наша шлюпка — мы с братом и два матроса.
Our lifeboat was the only one saved... my brother and I and two sailors.
Стив, вы помните, когда старый танкер сожгли, нацисты протаранили нашу шлюпку?
Steve, you remember when the old tanker burned, and the Nazis rammed our lifeboat?
По левому борту только одна спасательная шлюпка.
Only one lifeboat left.
Недостаточно большой, чтобы походить на спасательную шлюпку.
Not large enough even for a lifeboat.
Сядем в спасательную шлюпку... Какой-нибудь японский сухогруз подберёт нас.
We sit in the lifeboat and some Japanese cargo ship will pick us up.
Показать ещё примеры для «lifeboat»...
advertisement

шлюпкаboat

Занять места в шлюпке.
Get in the boat.
Могу ли я нанять шлюпку?
Oh. Could i hire a boat?
Мне надо успеть на 4:00 шлюпку.
I have to catch the 4:00 boat.
Я присмотрелся и увидел шлюпку, движущуюся на скалы. с разорванным в клочья парусом.
I looked out, and there was the boat, Headed for the rocks, Mainsail all torn to shreds.
Мы отправили за ним шлюпку и потеряли ее.
We lost a boat, towed out of sight by him. To ruin.
Показать ещё примеры для «boat»...
advertisement

шлюпкаdinghy

Расчехляй спасательную шлюпку.
Break out that dinghy.
— Можете вы получить сигнал со шлюпки?
— Can you get a signal off a dinghy?
— Можно уплыть на шлюпке.
— Or we can go back in the dinghy.
Пошлите шлюпку, пожалуйста!
Will you send a dinghy, please?
Спасательная шлюпка.
Emergency dinghy.
Показать ещё примеры для «dinghy»...
advertisement

шлюпкаrowboat

Нет, но мы можем начать с вагона или шлюпки.
But we could start out with a wagon or a rowboat.
Мистер Болт, шлюпки на воду, пока он не затонул.
Mr Bolt, a rowboat to the sea before he sinks.
Бог ответил: "Я послал тебе радиорепортаж, вертолет и парня в шлюпке.
God said, "I sent you a radio report, a helicopter and a guy in a rowboat.
Меня посадили в шлюпку и отправили на берег за выкупом для Анриэтты...
They brought me ashore in a rowboat to collect a ransom.
Я забыла о гребной шлюпке.
Forgot the rowboat.
Показать ещё примеры для «rowboat»...

шлюпкаpod

Одна шлюпка здесь.
Well, one pod here.
— У нас абордажная шлюпка, приближается!
We got breaching pod coming in!
Моя шлюпка разбилась при посадке, и внутрь заливается дождь.
My pod was torn open on impact and the rain is pouring in.
Спасательная шлюпка?
Escape pod?
Все-таки, это была спасательная шлюпка.
It WAS an escape pod.
Показать ещё примеры для «pod»...

шлюпкаraft

Что-то вроде спасательной шлюпки.
Like a life raft.
И спасательных шлюпок не наблюдается.
And there is not a life raft in sight.
С каких это пор мое судно стало спасательной шлюпкой?
Since when did my vessel become a life raft?
Я посадил их в ту шлюпку.
I put those kids in that raft.
— Они стреляли по его шлюпке.
— They shot at his raft.
Показать ещё примеры для «raft»...

шлюпкаlaunch

Слушай. Внизу есть спасательная шлюпка.
There is a launch behind me.
Посадите нас в шлюпку.
Put us on the launch.
Шлюпка ждёт на пристани.
The launch awaits you at the jetty.
— Спустить шлюпку.
Prepare a launch.
Здесь есть шлюпка, и вы, ребята, должны ею воспользоваться.
There's a launch below, so you guys need to get on it.
Показать ещё примеры для «launch»...

шлюпкаlongboats

Не часто встречаешь шлюпку в такой дали от берега.
Strange to come upon a longboat so far out in open water.
Все в шлюпку.
Into the longboat.
Спустить шлюпку!
Lower the longboat!
— Возвращайтесь в свою шлюпку.
Get back into that longboat.
Посади её в шлюпку.
Get in the longboat!
Показать ещё примеры для «longboats»...

шлюпкаrib

Есть основания полагать, что сбежавшие заключенные украли шлюпку.
Evidence suggests the prisoners escaped on a RIB.
Шлюпка отплыла незамеченной около 05:00 и могла направиться в любую сторону.
RIB started out around 0500 unnoticed and could have headed in any direction.
Основываясь на океанических течениях, времени отплытия и на запасе топлива, я смогла сузить зону поиска шлюпки.
Okay, based on ocean currents, the time of departure and the amount of fuel, I was able to narrow down the search area for the RIB.
Это участок охраняемой зоны парка Кейп Хенлопен, штат Делавэр. И размеры этого объекта совпадают с размерами пропавшей шлюпки.
This is piece of protected shore in Cape Henlopen State Park in Delaware, and this object has the same dimensions as our missing RIB.
Ладно, надо доставить шлюпку Эбби.
All right, we got to get this RIB back to Abby.
Показать ещё примеры для «rib»...

шлюпкаlife raft

Оставим здесь Рабиновича на шлюпке.
Put Rabinowitz in a life raft.
Мы с братом плыли в спасательной шлюпке.
My brother and I were floating in a life raft.
После того, как «Гамбит» затонул, мы с отцом добрались до спасательной шлюпки.
After the «Gambit» went down, dad and I both made it to the life raft.
Барри, после того, как Гамбит затонул, на спасательной шлюпке были лишь я, мой отец и член экипажа.
Barry, after the Gambit went down, it was me, my father, and a crewmember on a life raft.
Честное слово, это всё равно, что сбежать с Титаника и сгореть дотла в сраной спасательной шлюпке.
I swear, it's like... it's like escaping the Titanic and then burning to death in the fucking life raft as it goes up in smoke.