шкуры — перевод на английский
Быстрый перевод слова «шкуры»
«Шкура» на английский язык переводится как «skin».
Варианты перевода слова «шкуры»
шкуры — skin
Он снимет с нас шкуру и выставит в комнате для трофеев.
He would skin us and put us in the trophy case.
Шкура, всё пропало.
Skin, everything gone.
Красивой шкуре, Ганя.
A pretty skin, Gania.
Не отполированной было только сиденье из шкуры леопарда. И еще в машине был позолоченный телефон.
The whole thing was upholstered in leopard skin, and had one of those car phones, all gold-plated.
Ты рискуешь своей шкурой ловя убийц, и присяжные отпускают их, чтобы они могли вернуться и прикончить тебя.
You risk your skin catching killers, and the juries turn them loose, so they can come back and shoot at you again.
Показать ещё примеры для «skin»...
advertisement
шкуры — hide
— Ты шкуру бережешь.
— For your hide.
Думаете о собственной шкуре, а не о деле.
Thinking of your own hide, never a thought for the Cause.
Они думали, что это были мешки с песком, чтобы увеличить вес шкур, которые Доббс вез на продажу.
They thought it was bags of sand hidden among the hide... to make it weigh more when Dobbs went to sell them.
Это у него вся шкура в гарпунах?
And irons in his hide, many irons, all twist around?
Катапульту, э, ну, ты можешь сделать себе одну из полос шкуры быка.
The catapult is, er, well, you could make one for yourself out of strips of ox hide.
Показать ещё примеры для «hide»...
advertisement
шкуры — pelts
— Шкуры бобра.
— Beaver pelts.
Ты посулил ему бобровые шкуры?
Did you give him some beaver pelts?
Внутри увидишь много шкур.
Inside, you will see many pelts.
Наши шкуры!
— Our pelts!
Убери свои руки от этих шкур!
Get your hands off those pelts!
Показать ещё примеры для «pelts»...
advertisement
шкуры — ass
Ты спас мою шкуру.
You saved my ass.
Хотите спасти свою шкуру — спасайте.
This is all about saving your ass, right?
Маленький любовный укус, для спасения своей собственной шкуры.
Little love bite for saving his raggedy ass.
— Только чтобы спасти свою шкуру?
— Just to save your ass?
Ты убил Джека, а я спасла твою шкуру.
You killed Jack, then I saved your ass.
Показать ещё примеры для «ass»...
шкуры — shoes
Почему бы тебе не побыть в моей шкуре?
How would you like to walk a mile in my shoes, huh?
Попробуй влезть в мою шкуру и потом разговаривай со мной.
Try walking a mile in my shoes once in a while and then talk to me.
Я думаю вы, ребята, спешите осудить Кевина даже не зная каково это быть в его шкуре.
Look, I think you guys are all rushing to judge Kevin without knowing what it was like to be in his shoes.
Хочешь побывать в моей шкуре.
You want to inhabit my shoes.
Ты хочешь побыть в моей шкуре.
You want to inhabit my shoes.
Показать ещё примеры для «shoes»...
шкуры — clothing
Или в этом случае овца в шкуре волка.
Or I guess in this case, a sheep in wolf s clothing.
Волком в шкуре от Гуччи, которая как Иуда предала меня в сделке с НацБанком США.
That wolf in Gucci clothing that tried to Judas me on the U.S. national bank consult.
Волк в овечьей шкуре.
Talk about a wolf in sheep's clothing.
Все они волки в овечьей шкуре, даже если они в мокрой одежде.
— Like a wolf in sheep's clothing. — Wet clothing, in her case.
Волк в овечьей шкуре.
A wolf in sheep's clothing.
Показать ещё примеры для «clothing»...
шкуры — neck
А ты визжал как щенок, чтоб спасти свою шкуру.
You squealed to save your own neck.
Чтобы спасти вашу шкуру?
To save your neck?
А что насчет того парня, который спас твою шкуру?
Say, what about the one that saved your neck?
— Её дядя лжёт, чтобы спасти свою шкуру.
Her uncle is lying to save his own neck.
Думаю, я могу отлучиться, чтобы спасти свою шкуру.
I think I can take some time off to save my own neck.
Показать ещё примеры для «neck»...
шкуры — fur
Шкуру!
The fur!
— Рыжая шкура, длинный хвост.
— Red fur and long tails.
Выйди и почеши мою грязную шкуру.
Come out and groom my mangy fur.
Казалось, дыханием мог содрать шкуру с барсука.
Breath that could strip the fur off a badger.
— Ты хочешь купить шкуру?
— You want to buy a fur?
Показать ещё примеры для «fur»...
шкуры — life
Спасай свою шкуру.
Run for your life.
Потренироваться в беге, спасая собственную шкуру.
Get a little exercise running for his life.
Я спасла твою шкуру.
I saved your life.
Скажи мне, Гидеон, это было преднамеренное предательство, или ты просто хотел спасти свою собственную шкуру?
Tell me, Gideon... Was this a deliberate betrayal, or was it all just to save your own life?
Одно я понял точно. После опыта проживания жизни в шкуре столетнего, тридцатилетие уже не кажется такой плохой штукой.
One thing is for sure, after experiencing life at a hundred plus, turning 30 doesn't seem that bad anymore.
Показать ещё примеры для «life»...
шкуры — hard way
Да, я убедилась в этом на своей шкуре.
Yeah, I learned that the hard way.
Я испытала это на своей шкуре.
I have learned that the hard way.
Я проверил это на своей шкуре...
I learned that the hard way, when I was, uh...
Испытала на своей шкуре.
I learned it the hard way.
Я почуствовал это на своей шкуре!
I learned the hard way!
Показать ещё примеры для «hard way»...