шайке — перевод на английский

Быстрый перевод слова «шайке»

«Шайка» на английский язык переводится как «gang» или «gang of people».

Варианты перевода слова «шайке»

шайкеgang

Эта шайка сводит меня с ума.
This gang has got me nuts.
— Какая шайка?
— What gang?
Хотят выпытать, где шайка.
They want to beat out of them where the gang is.
Какая шайка?
What gang?
Вот наша шайка.
This is the gang.
Показать ещё примеры для «gang»...
advertisement

шайкеcrew

Капитан Грант, Макнабб и старина Билл Гэй... против Айртона и его мятежной шайки!
Captain Grant, McNabb and old Bill Gaye... against Ayrton and all of his mutinous crew.
— Мы задержали одного члена шайки.
— We caught a member of the crew. — Who?
Крал со своей шайкой лобстеров у рыбаков на берегу и продавал по баксу на Блумфилд Авеню.
Him and his little crew they stole lobsters on the boats and sold them for a buck on Bloomfield Avenue.
— Кто теперь управляет его шайкой?
Who stepped up to run his crew?
Но как-то раз, как подарок его приятель, парень из его шайки Элфонсе Мурели ты знаешь Элфонсе Мурели.
But then the other day, like a gift, a buddy of his, a crew member, Alphonse Moorely... you know Alphonse Moorely.
Показать ещё примеры для «crew»...
advertisement

шайкеbunch of

Вы шайка дешёвых мошенников.
You cheap bunch of chiselers.
Это еще команда или шайка душегубов, готовых перерезать друг другу глотки?
Is this still a team or a bunch of cut-throats out to kill each other?
В тобой и твоей шайкой убийц и разбойников.
You and your bunch of murderous footpads.
Шайка бродяг, у которых возможно есть шесть ядерных боеголовок.
Bunch of punks with what could be six nuclear warheads.
Вы — шайка гангстеров.
How do you expect us to pay? Bunch of gangsters.
Показать ещё примеры для «bunch of»...
advertisement

шайкеmob

Кто еще в вашей шайке?
Who else is in your mob?
— Иногда я устаю работать с такой шайкой, как вы.
Sometimes I get tired of working with a mob like you.
— Ну, она связалась с одной шайкой и к ней приходили люди и допытывались.
Well, she got mixed up with a mob and people came asking her questions.
К той шайке, например?
Like that mob down the road?
— Какой шайке?
— What mob?
Показать ещё примеры для «mob»...

шайкеband

Пришел присоединится к вашей веселой шайке.
Come to join our merry band.
— И вот тогда я увидал, что скачет старый вождь Неистовый конь со своей шайкой кровожадных индейцев-сиу.
Just about then... I seen big old Crazy Horse himself, riding up with his band of bloodthirsty Sioux killers.
Так что завтра же ты и твоя шайка можете продолжить путешествие.
So you can gather your little band and be on your way tomorrow.
— Выглядит как шайка плохого мальчика.
Look like an evil boy band.
Столетия закона и традиций, которые ваша жалкая крохотная шайка может заменить с тем же успехом, как блоха — примерить человеческий башмак.
Centuries of law and tradition your pathetic little band can no more replace than a flea can fill the shoes of a man.
Показать ещё примеры для «band»...

шайкеring

Послушайте, я знаю все о шайке торговцев кровью в Хотшоте.
Listen, I know all about the blood ring in Hotshot.
Тому, кто найдет шайку, похищающую личные данные на Верхнем Ист Сайде, достанется... моя ручка из Квантико.
Whoever cracks this identity-theft ring on the Upper East Side wins this... my Quantico pen.
Что меня беспокоит, так это то, что сержант Хилл был убит только два дня назад, то есть эта шайка контрабандистов по-прежнему активна?
What worries me is that Sergeant Hill was just killed two days ago, so is this smuggling ring still active?
И пока мы обсуждали, что делать дальше, шериф и один из помощников арестовали всю шайку.
Well, while we debated what to do next, Blue and one other deputy busted the entire ring.
Он поговаривает о том, чтобы учредить мафиозную шайку с вами вместе.
He's talking about setting up a mafia ring with you.
Показать ещё примеры для «ring»...

шайкеcabal

Блестяще. Шаг три, и это важный шаг, используешь ли ты свое огромное влияние, чтобы уничтожить шайку?
Step three, and this is the important step, will you use your considerable influence to destroy the cabal?
Сраная шайка.
The fucking cabal.
Олли, чей обряд инициации в нашу шайку засратых демонов пройдет через визит к Толстяку и вручение ему этого, как взнос за консервацию его бредовых амбиций на место лидера.
Olly, whose initiation rite into our little cabal of shitty devils here, will be to go over and visit Fatty, and to present him with this as a means of getting him to shelve his ludicrous leadership ambitions.
Потому что если вас разоблачат вас и всю вашу мерзкую шайку думаете, правительство Блэра добилось бы своего решения начать войну?
Because if you were exposed... .. you and your bloody sinister cabal... .. do you think that the Blair Government would have won its vote to go to war?
Потому что если вас разоблачат, вас и всю вашу мерзкую шайку...
If you were exposed, you and your bloody sinister cabal...
Показать ещё примеры для «cabal»...

шайкеpack

Что, всю свою шайку приволок?
You brought your whole pack with you?
Да, обгоняй всю эту шайку.
Yeah,separate yourself from the pack.
Шайка воров?
A pack of thieves?
Вся шайка собралась. Да.
Uh, got the whole wolf pack here.
Вы двое из криминальной банды Гуеррера Жестокая шайка воров и убийц И это ничто,по сравнению с тем,чем вы становитесь
You two are from the guerrera crime family, a brutish pack of thieves and killers, and that's nothing compared to what you become on a full moon, is it?
Показать ещё примеры для «pack»...

шайкеsmuggling

Есть слухи, что Сквайр управляет шайкой контрабандистов, но пока еще у меня нет никаких доказательств.
Word of mouth has it that the Squire rules the smuggling ring, but as yet I have no proof.
Мадам Николетис возглавляла шайку контрабандистов, как подозревал месье Кастермен. В ее бизнес были вовлечены несколько молодых людей.
Madame Nicoletis led the smuggling ring, as was suspected by Monsieur Casterman, but she had more than one young person engaged in the business.
Доктор Монро напала на след мошенничества с рецептами и шайки контрабандистов.
Dr. Monroe was on to prescription fraud and a smuggling ring.
Так как обвиняемые обещали сегодня рассказать правду, и учитывая тот факт, что они также станут свидетелями в Федеральном деле с участием международной шайки контрабандистов и фальшивого багажа, народ рекомендует обвинения с оправдывающими обстоятельствами.
I get it. Therefore, provided they tell the truth today, and considering that the defendants will also be eyewitnesses in a Federal case involving an international smuggling ring and counterfeit luggage, the people recommend this special plea.
Да, возможно сержант Хилл был частью какой-то шайки контрабандистов оружия массового поражения
Yeah, maybe Sergeant Hill was part of some WMD smuggling ring.
Показать ещё примеры для «smuggling»...

шайкеmooch

Есть новости от родаков, Шайка?
You hear from your folks, Mooch?
Знаешь, что Шайка уходит.
Guess what. Mooch is going.
Молодца, Шайка!
Way to go, Mooch!
Ты куда, Шайка?
Where're you going, Mooch?
Не уходи, Шайка.
Don't go, Mooch.