чувствуешь себя лучше — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «чувствуешь себя лучше»

чувствуешь себя лучшеfeel better

Чувствуешь себя лучше?
Feel better? — Oh, yes.
Чувствуешь себя лучше, милая?
Feel better, honey?
Теперь чувствуете себя лучше?
Feel better now?
Спасибо, но я чувствую себя лучше.
Thanks, but I feel better.
Ваше высочество, пожалуйста, чувствуйте себя лучше.
Your Highness, please feel better.
Показать ещё примеры для «feel better»...
advertisement

чувствуешь себя лучшеmake you feel better

Ты приняла что-нибудь, чтобы чувствовать себя лучше?
Did you take something to make you feel better?
Мне кажется, я знаю, что позволит тебе чувствовать себя лучше.
I think I know what will make you feel better.
Доктор Бекетт сказал, что он сможет помочь вам, даст вам кое-что, чтобы вы чувствовали себя лучше и жили дольше.
Dr. Beckett said he can help you, give you something to make you feel better, live longer.
Может быть... Это поможет тебе чувствовать себя лучше.
Maybe... this will make you feel better.
Это позволит тебе чувствовать себя лучше.
It'll make you feel better.
Показать ещё примеры для «make you feel better»...
advertisement

чувствуешь себя лучшеfeel fine

Но, я чувствую себя хорошо, док.
Well, I feel fine, doctor.
Меня никто не воспитывал и я чувствую себя хорошо.
Nobody educated me and I feel fine this way.
Я думаю что мы чувствуем себя хорошо.
— Oh, no, I think we feel fine.
Я чувствую себя хорошо. Гораздо лучше.
I feel fine, much better.
Нет, я чувствую себя хорошо.
No, I feel fine. Why?
Показать ещё примеры для «feel fine»...
advertisement

чувствуешь себя лучшеbeen better

Никогда не чувствовал себя лучше.
My health has never been better.
Никогда не чувствовал себя лучше, приятель.
Never been better, my man.
— Сладенькая, я никогда не чувствовал себя лучше.
— Honey, I've never been better.
Никогда не чувствовала себя лучше
Never been better.
В жизни не чувствовал себя лучше.
— I've never been better.
Показать ещё примеры для «been better»...

чувствуешь себя лучшеfeel well

Я чувствую себя лучше свободным от этих бродяг.
I feel well free of these vagabonds.
Знаешь, я и чувствую себя хорошо.
You know, I feel well.
Скажем, что это из-за здоровья, Вы чувствует себя хорошо только в путешествиях.
We'll say it's for health reasons — you only feel well when travelling.
Я буду выглядеть хорошо, когда буду чувствовать себя хорошо.
I'll be well when I feel well.
— Я не чувствовал себя хорошо.
I didn't feel well.
Показать ещё примеры для «feel well»...

чувствуешь себя лучшеfeel

Надеюсь, все вы чувствуете себя хорошо и у всех вас хороший аппетит.
I hope you feel welcome and have a good appetite.
Мы считаем, что неоднократно пациенты... чувствуют себя лучше, даже когда они могут умереть от болезни.
Well, it depends on what you call cold reading or something got a lot of the rations that come up saying that what you do or you say something can people basically make it fit Now, see if I can find the Charles in a minute but let me... give you a few things I can feel about you
— Я, на самом деле, чувствую себя хорошо
— I feel really, really good.
Если у кого-то легкая ежедневная тревога и 25% смогли бы чувствовать себя лучше это достаточная причина для для того чтобы попробывать немного экстракта из растения.
If somebody has mild daily anxiety, they're just trying to feel 25% better. Is it reasonable for them to try using a little plant extract, if you look at it that way, it's kind of hard to argue against.
Послушай, твоя грудь нравится мне такой, какая она есть но если тебе больно, ты безусловно можешь делать все, лишь бы чувствовала себя хорошо.
Look,I love your breasts just the way they are, but if you're in pain,you have my unconditional support to do whatever you have to do to feel bett.
Показать ещё примеры для «feel»...

чувствуешь себя лучшеfeel right

Хотя не чувствую себя хорошо Не имея кровь на моих руках до обеда.
Doesrt feel right, though not having blood on my hands before lunch.
Я ценю предложение и уверенность, но я просто не смог бы чувствовать себя хорошо, взяв твои деньги.
I appreciate the offer and the confidence, but, I just wouldn't feel right taking your money.
— Я не могу заставить чувствовать себя хорошо.
— I can't make it feel right.
хотя,я не чувствую себя хорошо здесь без него ты знаешь,что все остальные здесь
Still, it doesn't feel right without him here. You know everyone else is here.
Ты жаловалась, ну знаешь, ранее о том,что тебе не подходит твоя одежда и что ты не чувствуешь себя хорошо по отношению к себе, поэтому,я просто подумал,что эм, ну ты знаешь..
You were complaining, you know, earlier, about how your clothes haven't been fitting you, and you don't feel right about yourself, so I just thought that, uh, you know...
Показать ещё примеры для «feel right»...

чувствуешь себя лучшеfeel better now

Я чувствую себя лучше.
I feel better now.
Я чувствую себя лучше.
I... feel better now.
Чувствуешь себя лучше?
Feel better now?
Чувствуешь себя лучше, Барт?
Feel better now, Bart? "Bart?
— Я чувствую себя лучше.
— I feel better now.
Показать ещё примеры для «feel better now»...

чувствуешь себя лучшеfeel much better

Теперь я чувствую себя лучше.
Good. I feel so much better now.
Оу, еще раз спасибо, никогда еще не чувствовал себя лучше.
Oh, thanks again, man, this really does feel so much better.
От этого я чувствую себя лучше
That makes me feel so much better.
Я не только выздоровел, я чувствую себя лучше чем когда-либо прежде.
Not only am I cured, but I feel much better and stronger than before.
Доктор: Хорошо, теперь я чувствую себя лучше.
Well, that makes me feel much better.
Показать ещё примеры для «feel much better»...

чувствуешь себя лучшеfeel pretty good

Все было продумано Я чувствую себя хорошо.
All things considered I feel pretty good.
И чувствую себя хорошо.
Feel pretty good.
Я чувствую себя хорошо.
Heh. You know, I feel pretty good.
Я чувствовал себя хорошо, сравнительно.
I felt pretty good, considering.
Я и правда чувствую себя хорошо.
It actually felt pretty good.
Показать ещё примеры для «feel pretty good»...