feel better — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «feel better»

На русский язык «feel better» переводится как «почувствуй себя лучше» или «поправляйся».

Варианты перевода словосочетания «feel better»

feel betterпочувствуешь себя лучше

Honey, would you feel better... if I went out and gave that butterfly valve a twist now?
Милая, ты почувствуешь себя лучше, если я сейчас пойду и поверчу эту дроссельную заслонку туда-сюда?
You will feel better after a glass of blo-aak.
Ты почувствуешь себя лучше после стакана бло-аака.
One day you wake up and feel better!
Однажды ты проснешься и почувствуешь себя лучше!
I'm sure when you get back, you'll feel better and have a happier outlook.
Уверен, что когда ты вернешься, то почувствуешь себя лучше и все предстанет в новом свете.
It'll make you feel better.
Поплачь хорошенько, почувствуешь себя лучше.
Показать ещё примеры для «почувствуешь себя лучше»...
advertisement

feel betterлучше

Feel better now?
Ну, теперь лучше?
— When I get feeling better...
— Когда мне станет лучше...
I feel better now, Harry.
Теперь мне лучше, Гарри.
I feel better already, just being close to you.
Мне уже лучше, когда ты рядом.
Are you feeling better, mother?
Тебе лучше, мама?
Показать ещё примеры для «лучше»...
advertisement

feel betterчувствуешь себя лучше

Y-you feeling better?
Чувствуешь себя лучше?
Feel better? — Oh, yes.
Чувствуешь себя лучше?
Feeling better?
Чувствуешь себя лучше?
Feel better, honey?
Чувствуешь себя лучше, милая?
Are you feeling better?
Любимый мой, ты чувствуешь себя лучше?
Показать ещё примеры для «чувствуешь себя лучше»...
advertisement

feel betterстанет лучше

It makes you feel better.
Вам станет лучше.
Yes, I guess I would feel better once I gets me on that couch.
Думаю, мне станет лучше, если я лягу на диван.
Make you feel better.
Вам станет лучше.
Make you feel better.
Тебе станет лучше.
Hope it makes you feel better about your life.
Надеюсь, тогда твоя жизнь станет лучше.
Показать ещё примеры для «станет лучше»...

feel betterлегче

— If it makes him feel better....
Если ему от этого легче...
In case it would make you feel better... a parchment has to be passed... and the person has to take it without knowing.
Если вам станет от этого легче, то для этого нужно отдать жертве пергамент так, чтобы она ни о чём не догадалась.
Does it make you feel better talking this way?
— А от этого тебе легче?
How can I feel better?
Кому легче?
It feels good having a cry.
Становится легче, если поплачешь.
Показать ещё примеры для «легче»...

feel betterприятно

Being an honest man feels good.
Быть честным человеком приятно.
— It feels good.
— Очень приятно.
It must feel good.
Это просто должно быть приятно.
Say it feels good!
Скажи насколько это приятно!
It feels good...
Так приятно...
Показать ещё примеры для «приятно»...

feel betterполегчает

Wait, I will cook you a hot soup, so you feel better.
Вот я сварю тебе горячий суп, и тебе полегчает.
You feel better as soon as we to come.
Тебе полегчает сразу, как мы туда приедем.
— Oww! — Come on, everybody. It makes you feel better.
Давайте, от этого вам полегчает.
You know, I rented another tape... in case you felt better.
На случай если тебе полегчает, я взяла еще одну кассету.
Make me feel better.
Может мне полегчает.
Показать ещё примеры для «полегчает»...

feel betterуже лучше

You feeling better, Bunch?
Тебе уже лучше, Банч?
Feel better, honey?
Уже лучше, дорогая?
Feeling better, are we?
Уже лучше, не правда ли?
— I feel better.
— Мне уже лучше.
You feeling better?
Тебе уже лучше?
Показать ещё примеры для «уже лучше»...

feel betterстанет легче

Look, would it make you feel better if I went in and check for you?
Слушайте, вам станет легче, если я пойду и проверю?
Feel better.
Станет легче.
I imagine Clara would be glad to give you a place in her little family cemetery if that would make you feel better.
Думаю, Клара была бы рада дать тебе место на её семейном кладбище, если так тебе станет легче.
— Sure, if it makes you feel better.
— Конечно, если тебе станет легче.
But you have to let us know when you feel better so we can make fun of your hair.
Но, ты должен будешь обязательно сообщить нам, когда тебе станет легче чтобы мы могли поржать над твоей причёской.
Показать ещё примеры для «станет легче»...

feel betterсебя чувствуешь

Are you feeling better, Misaki?
Как ты себя чувствуешь, Мисаки?
Do you feel better?
Как ты себя чувствуешь?
— Do you feel better?
— Как ты себя чувствуешь?
You're feeling better now, aren't you?
Как ты сейчас себя чувствуешь?
Aren't you feeling better, hmm?
Как ты себя чувствуешь?
Показать ещё примеры для «себя чувствуешь»...