чувствовать вину — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «чувствовать вину»

«Чувствовать вину» на английский язык переводится как «feel guilty».

Варианты перевода словосочетания «чувствовать вину»

чувствовать винуfeel guilty

Зачем ты делаешь так, чтобы я чувствовала вину?
Why do you want to make me feel guilty?
Я чувствую вину и угрызения совести, и всё что ты считаешь проявлениями эмоций, а моё поколение называет простой человеческой порядочностью.
I feel guilty and conscious-stricken and those things you think sentimental... but which my generation called simple human decency.
Я тоже чувствую вину.
I feel guilty too.
Слушай, из-за тебя я всю жизнь чувствую вину... за то, что не была тебе хорошей сестрой.
Hey, you made me feel guilty all my whole life... for not being a good sister to you.
Вы чувствовать вину.
You feel guilty.
Показать ещё примеры для «feel guilty»...
advertisement

чувствовать винуfeel bad

Я даже чувствую вину за это.
I almost feel bad for the kid.
Ты чувствуешь вину.
You feel bad.
Ты чувствуешь вину теперь?
You feel bad now?
Хочешь, чтоб я чувствовала вину?
You want me to feel bad?
Возможно тебе стоило бы чувствовать вину.
Maybe you should feel bad.
Показать ещё примеры для «feel bad»...
advertisement

чувствовать винуfeel guilt

Я чувствую вину, Мэл.
I feel guilt, Mal.
Человек всегда чувствует вину, когда дело доходит до убийства.
One would always feel guilt when it comes to murder.
Ты намекаешь, что я чувствую вину.
That implies I feel guilt.
Вы чувствуете вину?
You feel guilt?
И ты больше никогда не будешь чувствовать вину.
And you will never feel guilt again.
Показать ещё примеры для «feel guilt»...
advertisement

чувствовать винуguilt

Ну да, заставляй меня чувствовать вину.
Oh, here it comes, the guilt.
Она не чувствует вины, стыда.
No guilt and shame...
Может, немного чувствую вину?
Maybe a little guilt?
Ты играешь в семейного терапевта потому что чувствуешь вину за то, что позволил отцу наблюдать за операцией?
Are you playing family therapist out of guilt for inviting the father to watch you operate?
Мы взялись за этот случай потому, что ты чувствуешь вину за то, что тебя игнорирует твоя собственная забывчивая мамочка?
Do we owe this case to your guilt at having ignored your own forgetful mommy?
Показать ещё примеры для «guilt»...

чувствовать винуfeel

— Нет, нет, конечно, нет, но где-то глубоко внутри, она может чувствовать вину за участие в действиях, которые привели к их смерти.
No, of course not. But somewhere deep inside her she may somehow feel complicit in the actions that led up to their murders.
Оставшиеся в живых имеют тенденцию чувствовать вину намного больше.
For one, survivors tend to feel a lot more guilt.
Я чувствую вину, за то... Какую жизнь я прожила.
I feel for that to the life I had until this day.
Я начинаю чувствовать вину за то, что спихнула Джен на Кенни.
I'm starting to feel a little bad about pawning Jen off on Kenny like that.
Не надо смущаться, расстраиваться или чувствовать вину.
No need to feel embarrassed, sorry or guilty
Показать ещё примеры для «feel»...

чувствовать винуfeel sorry

Я чувствую вину.
I feel sorry.
И за это я никогда не буду чувствовать вины.
And for that, I shall never feel sorry.
Должен чувствовать вину.
He should feel sorry.
Я чувствую вину по отношению к вам.
I do feel sorry towards you.
Почему ты должна чувствовать вину? !
Why do you have to feel sorry?
Показать ещё примеры для «feel sorry»...

чувствовать винуfeel responsible

Дело в том, что ты чувствуешь вину за смерть Гуся... и на этой почве у тебя возникают проблемы.
The simple fact is you feel responsible for Goose... and you have a confidence problem.
В какой-то крошечной мере, я почти чувствую вину за это.
And in a tiny way I almost feel responsible.
Слушай, я знаю, ты чувствуешь вину за то, что случилось с Нэйнтом.
Look, I know you feel responsible for what happened to Nate.
Я знаю, что вы чувствуете вину за произошедшее с Агентом Скалли, но я не могу принять ваше самопоражение.
I know you feel responsible for Agent Scully, but I won't accept defeat as self-punishment.
На счет Эмили, знаешь, это и правда печально, надеюсь ты не чувствуешь вины.
You know, it really is so sad about Emily, but I hope you don't feel responsible.
Показать ещё примеры для «feel responsible»...

чувствовать винуguilty

Может, он хочет чувствовать вину. Такое бывает.
Maybe he wants to be guilty.
Больше походило на то, будто он чувствовал вину.
It was more like he was guilty.
Я пологаю, что должен чувствовать вину за вчерашнее.
I figured you spilled your guilty little guts to him when I left last night.
Я все время чувствую вину, хотя ничего и не сделал.
I'm guilty all the time and I never did anything.
— Нет, но из-за этого я чувствую вину.
— No. But I'm guilty over it.
Показать ещё примеры для «guilty»...