честь праздника — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «честь праздника»

честь праздникаcelebration

Рождественский ужин в честь праздника и в память о тех, кого мы потеряли.
A Christmas feast, in celebration... ..and in memory of those we have lost.
Я должен был наказать вас за то, что не подчинились моему приказу в момент, когда враг был на пороге. Но в честь праздника победы прощаю всех.
I should reprobate your treacherous misdeeds during this battle, but, as a celebration of our great victory, I shall show you clemency.
Вели церкви звонить в колокола в честь праздника.
Tell them to ring the church bells in celebration.
Его последним желанием было, чтобы мы устроили в его честь праздник. И мы сделаем это.
It was his last wish that we have a celebration of his life and that's what we'll do.
advertisement

честь праздникаholiday

В честь праздника можете меня благодарить.
Now make the holiday and be thankful.
В честь праздника.
To the holiday.
Боюсь, слишком много тостов в честь праздника.
A bit too much holiday cheer, I'm afraid.
advertisement

честь праздникаcelebrate

Это подарок от продавца в честь праздника.
It's from the fruit shop, as a token to celebrate with.
В честь праздника я получил несколько дополнительных сеансов шокотерапии, так что вспомнить, что он сказал я не могу.
They gave me additional shocks that day just to celebrate, so I can't remember what he said.
Подарок. В честь праздника далекой экзотической русской революции.
A present, so you can celebrate your Russian Revolution far from home.
advertisement

честь праздникаcelebratory

Себе я, в честь праздника, купил сигару. Почему бы и нет?
I got myself a celebratory cigar too.
Убедитесь, что ваши люди знают, что эти АК стреляют в честь праздника.
Make sure your men know that that A.K. Fire is celebratory.

честь праздника — другие примеры

Как только наводнение закончится, я устрою в твою честь праздник.
As soon as the flood is over, I shall give you a hero party.
Я вам разрешу сфотографировать пол на террасе, где есть памятная табличка в честь праздника, который проводился здесь, в Парко деи Принчипи.
I can let you take a picture of the floor on the terrace where there is a plaque in memory of a party that was held here at Parco dei Principi.
Завтра большие гонки в честь праздника Бунты.
There's a big race tomorrow on Boonta Eve.
[ Рассказчик ] Итак, он вернул все игрушки и яства, приготовленньые специально в честь праздника:
So he brought back the toys and the food for the feast.
Вечером в честь праздника в «Стояке» гулянка.
Valentine's bash at the bulge tonight.
Показать ещё примеры...