черта — перевод на английский
Быстрый перевод слова «черта»
На английский язык слово «черта» переводится как «line» или «stroke».
Варианты перевода слова «черта»
черта — line
И он перешел черту, убив их обоих.
Now, that pushed him over the line and he killed them both.
Что? Поскольку моя задача как репортера заключается в том, чтобы быть уже на месте, когда первый автомобиль пересечет финишную черту, то мне придется победить.
Since it is my job as a reporter to be there when the first car crosses the finish line it will be necessary for me to win.
Они подвели черту и ждут, чтобы мы переступили ее.
Drawing a line, daring us to step over it.
Вот финишная черта.
This is the finishing line.
Ну и конечно, знаешь ли, ты должен пересечь финишную черту.
Course, you know, you've got to cross the finish line.
Показать ещё примеры для «line»...
черта — hell
Черт, вы можете остановить его.
Hell, you could have stopped it.
Черт, кто его запартачил?
Who the hell has locked this?
— Ни черта подобного!
— Like hell, I will.
Да где все, черт возьми?
Where the hell is everybody?
Черт, красивая женщина, ничего лишнего, все на месте!
A hell of a woman, from head to toe.
Показать ещё примеры для «hell»...
черта — shit
Черт, там еще один!
Shit, there's another one.
Черт!
Shit, shit, shit, shit, shit.
Черт, за такую цену лучше снимем ее для себя!
If that's all, we should get her ourselves. Shit!
Я чуть не лишился пальца, пытаясь открыть его, как какой-то школьник, а Кларенс Хилл не делает ни черта.
I damn near tore my finger off trying to open it up, like some kid, and Clarence Hill don't do shit.
— Они ни черта для нас не сделали, мужик.
— They ain't done shit for us, man.
Показать ещё примеры для «shit»...
черта — damn
Меня зовут Бет Морган, как вы все, черт возьми, знаете.
I am Beth Morgan, as you damn well know.
Черт, еще одна.
Damn. Another one.
Черт, только их тут не хватало.
— Damn! That's all we needed.
Черт, опять пустая болтовня.
Damn, rambling.
Черт, в них хуже видно.
Damn thing's blocking the scenery.
Показать ещё примеры для «damn»...
черта — fuck
Черт, ещё куча вьетов!
Fuck, another load of viets !
Черт, опять вонючее манго!
Fuck you! Fuckin' mango too!
Эй. Черт.
Hey, GI, fuck you!
Выходите оттуда, черт вас возьми! Все!
Get the fuck out of here.
А какого еще черта, ты думаешь, я увольняюсь? !
What the fuck do you think I'm resigning for?
Показать ещё примеры для «fuck»...
черта — trait
И Вы находите эту черту неприятной.
And, uh, you find the trait distasteful.
Но это хорошая черта.
But that's a good trait.
Я считаю серёзность превосходной чертой характера, но с ней можно переусердствовать.
I consider seriousness an admirable trait of character. But it can be overdone.
Такая милая характерная черта людей.
Such an endearing human trait.
Я имею в виду, ты хочешь передать эту черту своим детям?
I mean, come on, you wanna pass this trait on to your kids?
Показать ещё примеры для «trait»...
черта — feature
Ужасно милая голова, волосы, как у индийца, прекрасные, точеные черты лица, резко очерченные как томагавк.
Awfully fine head, hair like an Indian, fine, chiseled features, clean-cut as a tomahawk.
Правильные черты лица.
Uh, symmetrical features.
Гораздо раньше, чем я смог различить черты вашего лица, я понял, что это вы.
Even before I could make out your features, I knew it was you.
Ваша светлость, Ваша внешность, благородные черты...
Your Lordship, your appearance, your noble features...
Общими усилиями они обнаружили, что их лица имели много сходных черт. Часто бывало, что и говорили об одном и том же теми же словами.
Together they discovered that their faces... had many common features... often they were saying the same thing with the same words.
Показать ещё примеры для «feature»...
черта — crossed the line
Ты перешел черту, Джейсон.
You've crossed the line, Jason.
Он сказал, что были бы последствия, если бы перешли черту.
I mean, the governor put me on this team to be his eyes and ears. He said there'd be repercussions if we crossed the line.
Извини, но я пересек черту, и прежде чем я перейду ее снова, я..я думаю мы должны это обдумать.
I'm sorry, but I crossed the line, and before I cross it again, I... I think we should think this through.
Вы можете сказать все, что захотите, но вы пересекли черту, и вы это знаете.
You can say whatever you want, but you've crossed the line and you know it.
Если... я не перешел черту, я все еще надеюсь увидеть тебя завтра вечером.
If... I haven't crossed the line, I still hope to see you tomorrow night.
Показать ещё примеры для «crossed the line»...
черта — damn thing
Ни черта.
Not a damn thing.
Я ни черта не вижу из-за этого шторма.
I can't see a damn thing in this storm.
Я не вижу там ни черта.
I can't see a damn thing out there.
Не знаю я ни черта, прекрати приставать.
— I don't know a damn thing. Now stop bothering me about it.
Ни черта не могут с этим поделать.
Not a damn thing they can do about it.
Показать ещё примеры для «damn thing»...
черта — thing
Бесстрашие — хорошая черта для научного ума.
Not to be afraid is good thing in scientific mind.
Ты ни черта не поняла.
You don't understand a thing!
Вдоль и поперек, но он ни черта не знает, как воспитывать детей, так же, как и его отец.
He doesn't know a thing about raising kids... any more than his father did.
И вы ни черта с этим не сделаете, моя скважина бьет мощно.
There ain't a dang thing you gonna do about it. My well came in big, so big.
Изысканность это не ваша черта.
Sophistication isn't our thing at all.
Показать ещё примеры для «thing»...