чернокожий — перевод на английский

Быстрый перевод слова «чернокожий»

На английский язык «чернокожий» переводится как «black-skinned» или «black».

Варианты перевода слова «чернокожий»

чернокожийblack

Далекий чернокожий друг, Гигант, певец, борец.
Our overseas black friend, A fighter, a singer, and no midget.
Загадочное убийство лидера чернокожих М.Л.Кинга.
The mysterious murder of the black leader M.L.King.
Мальчик Рассел был чернокожим.
The Russell boy was black.
Ты питаешь слабость к чернокожим женщинам, Оливьеро?
You have a soft spot for black women, Oliviero?
Чернокожая девушка была одета так же, когда ты убил ее?
Was the black girl dressed like this when you killed her?
Показать ещё примеры для «black»...
advertisement

чернокожийblack man

Тогда мама рассказала мне, что Керри собралась выйти замуж за чернокожего.
It was my mum who told me Carrie was going to marry a black man.
Кто выйдет сейчас на улицы, если убьют чернокожего в Алабаме?
Who takes to the streets now if they kill a black man in Alabama?
Тогда скажите мне, как чернокожий, в такой одежде мог просто войти и болтаться тут, а у него никто ничего не спросил?
Then tell me, how can a black man, dressed like me, just march in and start poking around without being asked any questions?
Просто копы завидуют чернокожим парням.
Them cops were just jealous of the black man.
Чернокожим.
The black man?
Показать ещё примеры для «black man»...
advertisement

чернокожийblack people

Роджер, представляешь, мне рассказали, что он раздает этим чернокожим доллары, пытается купить их голоса.
Roger, believe it or not, he was actually handing out dollar bills to them black people down there, trying to buy votes, I heard about it.
— И мы хотим, чтобы там был кто-то из чернокожих ребят.
And we want some black people up.
До тех пор, пока ты не повесишь на эту ёбаную «Стену Славы» несколько чернокожих ребят!
Until you get some black people on that motherfucking Wall of Fame!
Потому что ранее ты подразумевал, что я расист.. потому, что ты думал, что я предполагал, что всё чернокожие — родственники.
Because earlier you were implying that I was racist... because you thought that I was implying that all black people are related.
И чернокожие в Америке и во всем современном мире — те, кто впитали это ужасное наследие белого превосходства, — именно на его основе способны порождать изящество заслуженного духовного само-единения, обретая тем самым сплоченность перед лицом катастрофического, губительного, ужасающего, постыдного и безобразного.
And black people in America and in the modern world— given these vicious legacies of white supremacy— it is how do you generate... an elegance of earned self-togetherness... so that you have a stick-to-it-ness... in the face of the catastrophic and the calamitous... and the horrendous and the scandalous and the monstrous.
Показать ещё примеры для «black people»...
advertisement

чернокожийnegro

Билл, а что с этим чернокожим офицером?
Now, Bill, how about this here Negro officer?
Маленький мальчик, чернокожий.
A young boy, Negro.
Но главная сенсация — результат забега на стометровке чернокожего американца Оуэнса.
The biggest sensation of the day is caused by American negro Jesse Owens... who participated in the 100 metres.
— Фонд помощи чернокожим студентам?
— The United Negro College Fund?
Первое, избавиться от дня чернокожих.
First, we get rid-a Negro Day.
Показать ещё примеры для «negro»...

чернокожийblack guy

Чернокожий в фетровой шляпе и кожаной курточке.
A black guy, brown fedora, leather jacket.
Чернокожий.
Yes, the black guy.
Он чернокожий.
A black guy.
И пусть будет чернокожий.
How about a black guy?
Я постучала, и этот милый чернокожий мужчина сказал, что я могу позаимствовать несколько яиц.
I knocked, and that cute black guy said I could borrow some eggs.
Показать ещё примеры для «black guy»...

чернокожийblack male

Она уехала на машине с чернокожим.
She left in a vehicle with a black male.
Вы сказали с чернокожим?
You said «black male»?
Чернокожий, в районе 20 лет, выстрел в голову.
Black male in his 20s, gunshot wound to the head.
— Я знаю, они думают, что убийца чернокожий.
— I know they think the killer's a black male.
Зафиксирован всего один случай, когда серийным убийцей был чернокожий.
There's only been one incident of a black male serial killer.
Показать ещё примеры для «black male»...

чернокожийcolored

Мы ехали с моим дворецким, с нами был ещё один чернокожий джентльмен...
I was down the road, my valet with me and some colored gentleman. Yes, we remember.
Это мне передал чернокожий полицейский.
Colored cop gave me this.
Ты хочешь, чтобы я нарушил Устав из-за... твоего чернокожего помощника?
You want me to circumvent every administrative regulation... on behalf of a colored helper?
Чернокожий лейтенант объяснил мне.
The... the colored Lieutenant gave me the talk.
Господин Окиф сказал, что ужин подавал Официант в ливрее, чернокожий мужчина.
Mr. O'Keefe told us dinner was served by a uniformed waiter, a colored man.
Показать ещё примеры для «colored»...

чернокожийblack person

Назови хоть одного чернокожего, работающего в магазине в центре города.
Name one black person working a shop downtown.
Что ж... Ты... ты как-нибудь покажи её чернокожему.
Well... just... just show it to a black person sometime.
Ред, что за чернокожий, который мне нравится?
Red, who's that black person I like?
А еще он чернокожий!
And it's also a black person!
Просто это как-то странно, что мы только переехали в новый город, как ты сразу же нашла себе чернокожего парня.
It's a little weird that we move to this whole new place, and you're immediately drawn to the one other black person.

чернокожийcoloured

Обычно он присылает чернокожего парня.
Usually he sends a coloured fellow.
Сейчас много чернокожих мальчишек играют и в бейсбол, и в футбол.
They got a lot of coloured boys playing ball now. Baseball and football.
Сейчас много чернокожих играют в бейсбол.
They got a lot of coloured baseball players now.
Получила хорошее образование в местной Миссионерской школе, нашла работу у чернокожего юриста.
I had a good education here at the Missionary School and I got to work for a coloured lawyer.
Вы — чернокожий доктор.
You're a coloured doctor.