через несколько часов — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «через несколько часов»

через несколько часовin a few hours

Пенициллин должен снизить температуру через несколько часов.
Penicillin ought to bring that temperature down in a few hours.
Через несколько часов они умолкнут навсегда!
In a few hours, they will be silenced forever!
Пошли, Альфред, через несколько часов мы должны быть в церкви.
Come on, Alfie, in a few hours we have to be at the church.
Наш долг — оказать радушный прием мадам Заканасиан. Она прибудет через несколько часов.
It is our duty to ensure a royal welcome to Madame Zachanassian, who will arrive in a few hours!
Именно сегодня, через несколько часов...
— As a matter of fact, this very day in a few hours...
Показать ещё примеры для «in a few hours»...
advertisement

через несколько часовhours

Через несколько часов образуются бесцветные кристаллы.
From here to someone hours, it will have formed colorless crystals.
Помощь подоспела лишь через несколько часов.
It took hours for help to reach us.
Через несколько часов, если вообще приедут.
Hours, if they come here at all.
Благодаря чудесному повороту событий, Коста-Граванского премьера выписали из больницы через несколько часов после того как срочно госпитализировали в реанимацию.
In a miraculous turn of events, the Costa Gravan premier is being released from the hospital just hours after being rushed to the emergency room.
Через несколько часов, чистой воды на Земле не останется.
In a matter of hours, there will be no more fresh water on Earth. No!
Показать ещё примеры для «hours»...
advertisement

через несколько часовin a couple of hours

С небольшой удачей мы сможем заменить их и собрать все через несколько часов. Ну, давай.
With a bit of luck, we can replace these and reassemble in a couple of hours.
Через несколько часов он начинает кристаллизоваться.
In a couple of hours the molasses will start to crystallize.
С текущим моментом ускорения волна достигнет планеты через несколько часов.
At its current rate of acceleration the wave should hit the planet in a couple of hours.
Нет, но выйдет через несколько часов, поэтому я и пришла.
— No, but he will be in a couple of hours.
Через несколько часов этот периметр будет полностью перекрыт.
In a couple of hours, that perimeter will be locked down.
Показать ещё примеры для «in a couple of hours»...
advertisement

через несколько часовfew hours later

Увидев змею, я понял, что Пятница был в большой опасности, это был тот же самый вид змеи, что укусил одну из моих коз, которая умерла через несколько часов.
When I saw the serpent, I realized that Friday was in great danger, because it was the same kind that bitted one of my goats, who died few hours later.
Стив мог приказать Биллу примчаться в офис, а после накричать на него но Билл, он просто пережидал, убеждая Стива, что мы не представляем для него угрозы что весь Виндоус — сплошной дым и через несколько часов всё было в порядке.
Steve would order Bill to fly down there and then blow up at him but Bill, he would just wait it out, convince Steve that we were no threat that this Windows stuff was just that much more smoke and mirrors and a few hours later, everything was fine.
Цветы распустились через несколько часов, когда её уже не было.
The flowers bloomed a few hours later. Just when she died.
В последний раз они посадили его в одиночку, а через несколько часов обнаружили уже за оградой.
Last time they put him in solitary a few hours later they found him outside the perimeter.
И через несколько часов его убили сразу после его шоу.
A few hours later, he was killed right after his show.
Показать ещё примеры для «few hours later»...

через несколько часовseveral hours

Я собирался огулять ее, типа, через несколько часов, понимаешь?
I was gonna go down on her for, like, several hours, okay?
Она умерла от медленного кровоизлияния в мозг через несколько часов после удара.
She died from a slow bleed to the brain several hours after the initial blow.
Через несколько часов после еды он пожелтел, яд проник в кровь, число эритроцитов стало уменьшаться.
Several hours after we ate
Вертолёты не вылетают в шторм, а в «скорой» сказали, что приедут через несколько часов.
Helicopters aren't coming out in the storm and the ambulance says it will be several hours.
И когда мы возвращались через несколько часов, он все еще стоял там.
And when we returned after several hours he was still standing there.
Показать ещё примеры для «several hours»...

через несколько часовin a matter of hours

Помните, мы сможем воссоздать эту силу через несколько часов.
And just remember, we can recreate that power in a matter of hours.
Если все пройдет по плану, червоточина Барзан откроется в этом месте через несколько часов.
If all goes according to plan, the Barzan wormhole should reopen at our present location in a matter of hours.
Они прибудут через несколько часов.
They will arrive in a matter of hours.
— Разведчики сообщают, что он будет здесь через несколько часов.
And Cenred? Our scouts report he will be upon us in a matter of hours.
Дезертиры будут здесь через несколько часов.
The deserters will be here in a matter of hours.
Показать ещё примеры для «in a matter of hours»...

через несколько часовin the next few hours

Они прибудут сюда через несколько часов.
They should be getting here in the next few hours.
Он будет здесь через несколько часов.
They should be here in the next few hours.
Аппарат должен освободиться через несколько часов.
This machine should be free in the next few hours.
Это может всплыть через несколько часов, может, дней.
Now, this may come out in the next few hours or days.
Через несколько часов... мы запустим космический двигатель города и направимся в космос.
In the next few hours, we will fire the city's stardrive and head into space.
Показать ещё примеры для «in the next few hours»...

через несколько часовin just a few hours

Всего через несколько часов демократическая национальная конвенция начнёт свою работу.
In just a few hours, the Democratic National Convention will be back under way.
Мысль, что я тебя больше не увижу, никогда... Через несколько часов...
The thought of never seeing you again in just a few hours... -
...через несколько часов.
In just a few hours
Всего через несколько часов, если всё пойдет по плану, мы изменим историю.
In just a few hours, if all goes as planned, we'll have changed history.
Через несколько часов ты сможешь аплодировать.
In just a few hours' time, you'll be doing the applauding.
Показать ещё примеры для «in just a few hours»...

через несколько часовhours later

Она умерла из-за шампанского через несколько часов.
She died from the champagne hours later.
Через несколько часов он был в порядке.
Hours later, he was fine.
Он утверждал, что закрыл глаза всего на 10 минут, проснулся через несколько часов, и его дочери уже не было.
He attempted to close his eyes for 10 minutes, woke up hours later and his daughter was missing.
— В полдень в городе, а ты через несколько часов добралась до Нью-Джерси?
Noon in the city, and... you made your way out to New Jersey hours later?
Но через несколько часов, когда ты уже на вершине, и смотришь вниз забываешь про всё и всех...
But hours later when you're at the top... looking down, you've forgotten everything...
Показать ещё примеры для «hours later»...

через несколько часовmore in a few hours

Может быть через несколько часов.
Probably about a few more hours.
Через несколько часов мы сменимся.
A few more hours, we'll be off this detail for good.
Доктор Кларксон говорит, что все станет ясно через несколько часов.
Dr Clarkson says we will know more in a few hours.
Станет известно через несколько часов.
We'll know more in a few hours.
Надеюсь, что через несколько часов, мы сможем доказать невиновность мистера Старка и вашу компетентность.
I hoped that with a few more hours, we would be able to prove Mr. Stark's innocence and your competence.
Показать ещё примеры для «more in a few hours»...