чашку чая — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «чашку чая»

чашку чаяcup of tea

Да, сэр, но все три дня у вас была только чашка чаю на завтрак.
Yes, sir, but you had only a cup of tea for breakfast for three days.
Люси, как насчет поехать, глянуть на него, выпить чашку чая?
Say, Lucy, what about going down, taking a look at it and having a cup of tea?
Чашку чая?
A cup of tea?
Думаю, после сегодняшнего я могу выпить большую чашку чая.
Well, after today I think I can manage a large cup of tea.
— Я хочу чашку чая.
— I want a cup of tea.
Показать ещё примеры для «cup of tea»...
advertisement

чашку чаяtea

Вчера я выпила 15 чашек чая.
Last night I had to drink 15 tea and sodas.
Большую чашку чая для Оскара!
A tall tea for Oscar! — Yeah!
Ну, чашка чаю была бы очень кстати.
Well,tea would hit the spot.
Простите, чашку чая, пожалуйста.
Excuse me. Tea, please?
Значит, мне остается только согласиться на чашку чая.
Well, I guess I have no choice but to take you up on that tea.
Показать ещё примеры для «tea»...
advertisement

чашку чаяcuppa

— Что насчёт чашки чая, а?
— How about a cuppa, eh?
— Она вчера заходила на чашку чая.
— She popped in yesterday for a cuppa.
Сделать нам по чашке чая?
Shall I make us a cuppa?
Собирался принести вам чашку чая.
I was going to bring you that cuppa.
Чашку чая?
Cuppa?
Показать ещё примеры для «cuppa»...
advertisement

чашку чаяnice cup of tea

Так к чему мы возвращаемся, кроме добротной чашки чая и какой-нибудь поножовщины?
So, what are we going back to apart from a nice cup of tea and some knife crime?
И чашку чая?
And a nice cup of tea?
Что случилось с предложением чашки чая и цивилизованном ведении допроса.
Whatever happened to a nice cup of tea and a civilized interrogation?
В общем, мы пригласим отца, присоединиться к нам на чашку чая
So we're gonna get dad to join us for a nice cup of tea,
Даю тебе время выпить чашку чая.
It's time I got you a nice cup of tea.
Показать ещё примеры для «nice cup of tea»...

чашку чаяpot of tea

Чашку чая, пожалуйста.
A pot of tea, please.
Овсянка, два яйца, сосиски, мармелад, бекон, томаты, тосты и чашка чаю.
Well, porridge, two eggs, sausage, bacon, tomato, toast and marmalade, and a pot of tea.
Все, что вам нужно — хорошая пища, чашка чая и прекратить болтать, и...
All you need is a good meal, a pot of tea, and to stop talking, and...
Я подумала, что к завтраку вам нужна новая чашка чая.
I thought you'd like a fresh pot of tea with your breakfast.
они вероятно выпьют чашку чая, немного поболтают и пойдут домой.
They'll probably have a pot of tea, a bit of a chat and go home, I suppose.
Показать ещё примеры для «pot of tea»...

чашку чаяcup

Дези, ещё одну чашку чая.
Tea Daisy, another cup.
Ага, я вынужден ждать до 1:00 если захочу еще чашку чая.
Yeah, I have to wait till 1:00 if I want to have another cup.
Вы бы хотели чашку чая?
Uh... uh, would you like a cup?
Слушайте, вы первая женщина на борту, которой оказана честь испить чашку чая.
Listen, you're the first woman aboard that can hold her own cup.
Спасибо — я уж лучше чашку чая, который бодрит, но не пьянит.
Thank you, I'll stick with the cup that cheers but does not inebriate.
Показать ещё примеры для «cup»...

чашку чаяwant a cup of tea

Может, чашку чая?
Do you want a cup of tea?
Может чашку чая?
Do you want a cup of tea?
Чашку чая?
Do you want a cup of tea?
Чашку чая?
Want a cup of tea?
Чашку чая?
— You want a cup of tea? — Uhhh...