часть света — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «часть света»
часть света — part of the world
Вы знакомы с этой частью света?
Do you know this part of the world?
Кроме того, иметь нужные связи полезно и в этой части света, вдали от цивилизации.
However, with the right connections, even in this part of the world, we are not entirely uncivilised.
Не удивительно,... что аристократия в этой части света... пришла в упадок.
It is easy to see... why the decadent aristocracy is dying out... in that part of the world.
Но всему должна быть своя причина... с некоторой осторожностью, после многих исследований... церковные мыслители пришли к выводу... что Великий потоп, на самом деле, охватил лишь одну часть света.
But, since there has to be a reason for everything... with some caution and plenty of research, the Church scholars... got to the conclusion... the Deluge took place in one part of the world only.
Особенно в этой части света.
Especially in this part of the world.
Показать ещё примеры для «part of the world»...
advertisement
часть света — world
Кладбище свидетельствует о том, что, несмотря на ужасную нищету хурданян, их религиозный и моральный уровень такой же, как и в любой другой части света.
Despite the misery in which the Hurdanos live their moral and religious sense is the same as anywhere else in the world.
И хотя, то, что произошло в другой части света, не твоей...
A world which was not yours?
Как бы тебе понравилось полное прощение, неограниченный кредит и билет в любую часть света?
How would you like a free pardon, unlimited money and a ticket to anywhere in the world?
Что ж, ты наверно немного переросла этих мишек из разных частей света, но...
Ah, well, you might be getting a little bit old for the bears from around the world, but...
Прогуливаясь по корридорам ЦЕРН и лабораторий в других частях света вы ощутите вновь, как возростает воодушевление в предвкушении престоящих событий.
You can feel, by walking in the corridors of CERN and of other laboratories in the world, that the enthusiasm is increasing again in anticipation of what may happen.
Показать ещё примеры для «world»...
advertisement
часть света — halfway around the world
Ну, Натали также в другой части света.
Well, Natalie is now also halfway around the world.
А ту кукурузу, что вы едите на ужин, привезли из другой части света.
The kind you eat back at the diner came. from halfway around the world.
Джон Томпсон, обычный мальчишка, пропал в девяносто восьмом году, месяц назад найден в другой части света и он не повзрослел ни на день.
John Thompson, normal kid, went missing back in '98 reappeared last month halfway around the world. Hadn't aged a day.
Или получаешь е-мейл от дочки, которая находится в другой части света, и думаешь: «Когда моя девочка успела вырасти?»
Or you get an e-mail from your daughter, halfway around the world, and... you think, «When did my baby grow up?»
Они уже потеряли одного, и их единственный «запасной игрок» находился в другой части света.
They'd already lost one and their only spare was halfway around the world.
Показать ещё примеры для «halfway around the world»...
advertisement
часть света — side of the world
Бабочка, которая машет своими крыльями и вызывает ураган в другой части света.
The butterfly that flutters its wings and causes a hurricane on the other side of the world.
Бабочка, которая машет своими крыльями и вызывает ураган на другой части света.
The butterfly that flutters its wings and causes a hurricane on the other side of the world.
Наверно в другой части света изучает молекулы.
Probably on the other side of the world studying molecules.
После установки кабеля, люди могли использовать электрические импульсы и сигналы кодов для отправки сообщений в любую часть света.
Once the cable was in place, you could use electrical impulses and signal code to send any message you wanted to the other side of the world.
На что похожа другая часть света?
What does the other side of the world look like?
Показать ещё примеры для «side of the world»...