частный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «частный»

На английский язык слово «частный» переводится как «private».

Варианты перевода слова «частный»

частныйprivate

Кто-то прислал за мной частный самолет.
Someone sent a private plane.
В Олбани есть частная лаборатория, она готова провести исследование.
There's a private lab in Albany that's willing to do the testing.
Я полечу его частным образом.
I'm taking him on a private session.
Салли, я могу устроить тебя в частный дом как домработницу.
Sally, I know I can place you in some private home where you can do a little housework for a while.
Кроме нашего частного детектива, который пошлет телеграмму моей жене.
Except our private detective, who radios my wife.
Показать ещё примеры для «private»...

частныйprivacy

Никакой частной жизни, как рыбка в аквариуме.
No more privacy than a goldfish.
— Я буду делать все возможное, чтобы не вторгаться в вашу частную жизнь.
That I'm to do my best not to intrude on your privacy more than I can possibly do.
Достоинство и частная жизнь, Стэнли, существуют в наши дни только в таких местах, как эти.
Dignity and privacy, stanley, only exist nowadays in a place like this.
Потому что вы всегда следите за частной жизнью.
Because you're always watching privacy.
Что ж, Эдит Элис... Для человека, любящего свою частную жизнь и девушки без транспортного средства, мы, конечно, часто видимся.
Well, Edith Alice, for a man who likes his privacy and a girl without means of transportation, we're sure seeing a lot of each other.
Показать ещё примеры для «privacy»...

частныйprivate investigator

Я — Пол Редо, частный детектив.
I'm Paul Radeau, a private investigator.
Частный Детектив.
Private investigator.
Дани, вы можете просто расслабиться, потому что Твой папа имеет частный детектив на фонд заработной платы.
Dani, you can just relax because your daddy has a private investigator on the payroll.
— Ты частный детектив.
You're a private investigator.
Вы Нэнс, частный детектив?
You Nance, private investigator?
Показать ещё примеры для «private investigator»...

частныйpersonal

Официальное или частное?
Official or personal?
Я всегда считала, что частные объявления элегантнее.
I always think the Personal column's nicer, don't you?
Это частная собственность, вы не имеете права забирать его у него.
That's his personal property! You've got no right to take that from him!
Пора знать, что для должностного лица общественные интересы всегда выше частных соображений.
You're old enough to know that for a public servant, public interests should always be above personal considerations.
Да, выше частных соображений!
Yes, above personal considerations!
Показать ещё примеры для «personal»...

частныйproperty

Для поддержания ордена требуется частная собственность у вас же она не позволительна.
To maintain an order requires property... and this allows for none.
Если у нас будет частная собственность, то понадобится и оружие, чтобы защитить ее.
If we have property, we shall need arms to defend it.
Нет, из-за частной собственности происходит рознь.
No, from property comes strife.
Знаете что-нибудь об уничтожении частной собственности?
Know anything about destruction of property?
Повреждение частной собственности, вмешательство в полицейскую работу.
Property damage, interfering with police business.
Показать ещё примеры для «property»...

частныйprivate jet

А это обеспокоенная и очень богатая Урсула Стенхоп. Она везёт раненого Джоржа на частном самолёте на его Родину. Где ему окажут квалифицированную медицинскую помощь.
So, the naturally concerned and preternaturally wealthy Ursula Stanhope... whisked George off on a private jet bound for the country of his birth... where he would get the finest medical treatment available.
Я сегодня разговаривал с Крамером и он рассказал мне кое-что о частном самолёте до Парижа.
I was speaking earlier with Kramer and he mentioned something about a private jet to Paris.
— Прилетает вечером на частном самолёте.
She arrives by private jet tonight.
Ну, ты получила полет на частном самолете.
Well,you did get to fly on a private jet.
В частном самолете, который я создала и пилотирую.
In a private jet that I pilot and design.
Показать ещё примеры для «private jet»...

частныйtrespass

Вы на частной собственности.
Look your trespassing.
Простите, если нарушил частную собственность.
If we're trespassing, I apologise.
— Сэм Лерднер, три ареста за посягательство на частную жизнь.
Sam Lardner, three previous collars for trespassing.
Ты проник в частные владения.
You're trespassing.
Черт возьми, старик. Я же говорил тебе раньше. Ты нарушаешь частное владение!
Old man, I've told you before, you're trespassing.
Показать ещё примеры для «trespass»...

частныйprivate citizen

Но я обнаружил, Чонси, что... могу внести куда больший вклад как частное лицо.
But I found, Chauncey, that I was able to contribute more as a private citizen.
Но как частное лицо, я хочу поблагодарить вас за то, что вы сделали сегодня.
As a private citizen, I want to thank you for what you've done this day.
Но как частное лицо.
But as a private citizen.
Я частное лицо с меня хватит войны.
Private citizen, who's fought all the wars any man could want.
Теперь он частное лицо.
He's a private citizen now.
Показать ещё примеры для «private citizen»...

частныйprivate sector

Найду работу в частной фирме. Вот и всё. Ларри, не говори глупости.
I'll just find funding in the private sector, that's all.
А частный бизнес — это джунгли.
The private sector is a jungle.
И она бы хотела чтобы я работал в частной компании.
So she'd like to see me in the private sector.
А, частный сектор.Ясно.
Oh, private sector. Okay.
На учреждения, частных лиц.
Public sector, private sector.
Показать ещё примеры для «private sector»...

частныйprivate eye

— Сыщик — это частный детектив.
— Shamus? — Shamus is a private eye.
Он — частный детектив Джонни Доллар.
He's a private eye named Johnny Dollar.
Говорит Осакава, частный детектив.
It is me, Osakawa, the private eye who calls, please.
Осакава, частный детектив.
Osakawa, the private eye.
— Наш Частный детектив.
— Our private eye.
Показать ещё примеры для «private eye»...