частного сыщика — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «частного сыщика»

частного сыщикаprivate investigator

Частного сыщика?
A... private investigator?
Я Эркюль Пуаро, частный сыщик. — А это мой помощник капитан Гастингс.
I am Hercule Poirot, a private investigator, and my associate, Captain Hastings.
Нарушитель был... частным сыщиком с лицензией Штата.
The perpetrator was... a private investigator licensed by the State.
Если мы этого не сделаем, личности, которые могут предложить гонорар в 20,000 долларов частному сыщику... получат больше правосудия... чем те из нас, кто не могут.
If we do, individuals who can afford a fee of $20,000 for a private investigator... would be the recipients of a higher form of justice... than those of us who cannot.
Он нанял частного сыщика следить за мной.
He hired a private investigator to have me followed.
Показать ещё примеры для «private investigator»...
advertisement

частного сыщикаprivate eye

Сегодня я позвонила Джину Пармезану, нашему частному сыщику.
— Mmm. — So, I gotta a call today from Gene Parmesan, our private eye.
— У нас есть частный сыщик?
— We have a private eye, huh?
Убийца и частный сыщик.
Killer and private eye?
Частный сыщик.
Private eye.
Частный сыщик Дональд Стрейчи выбирает время в своем занятом расписании борьбы с преступностью чтобы спасти двух беспомощных маленьких старых леди.
Private Eye Donald Strachey taking time out of his busy crime-fighting schedule to save two helpless little old ladies.
Показать ещё примеры для «private eye»...
advertisement

частного сыщикаpi

Частный сыщик Чжи У и... женщина по имени Джини похитили меня.
Ji Woo the PI and a woman named Jini abducted me.
И раз уж меня утвердили, ты вдохновила меня на романы про Никки Жару, я вдохновлю себя на новые романы про частного сыщика.
And once I do become established, much like my Nikki Heat novels were inspired by you, my new series of PI novels will be inspired by me.
Мне бы хотелось нанять частного сыщика для жены.
I'd like to hire a PI for my wife.
Как дела у одинокого частного сыщика?
(KNOCK ON DOOR) So, the lonely PI burning the midnight oil, huh?
Издеваешься, но говорю тебе, онлайн-курсы частного сыщика, сродни твоей спецподготовке, так что я был в ударе.
You mock, but I'm telling you, my online PI self-defense course, much like your Special Forces training, had me in the zone.
Показать ещё примеры для «pi»...
advertisement

частного сыщикаprivate dick

Мариот мог занервничать и нанять частного сыщика.
Marriott could have lost his nerve and rung in a private dick.
Господи, я думал, ты частный сыщик, а не конник канадский.
Jesus, I thought you were a private dick, not a Canadian mountie.
Никто в этом доме не нуждается в услугах частного сыщика.
No one in this house has any use for a private dick.
Я частный сыщик, занимаюсь одним делом.
I'm a private dick on a case.
Так что, наш частный сыщик был необыкновенно шустр — успел снять все на видео.
So the private dick's still being his unco-operative self again, then?
Показать ещё примеры для «private dick»...

частного сыщикаprivate detective

Ну, хорошо, как частный сыщик, что бы вы сделали?
Very well, what it would do, how private detective?
Мы с тобой стали... частным сыщиком и его девчонкой-Пятницой.
And you and I fell into--into the roles of private detective and his gal Friday.
Забронировать номер в гостинице, нанять частного сыщика?
Book a guest house? Tip off a private detective?
А потом реальность взяла своё в лице частного сыщика со странной фамилией Вудкрутч,..
And then reality set in in the person of a private detective with the unlikely name of Woodkrutch,
Хорошо, давай наймём частного сыщика.
Right, well... we'll hire a private detective.
Показать ещё примеры для «private detective»...

частного сыщикаprivate

Он перестал быть частным сыщиком и стал наемником после того, что они сделали с его семьей.
Word is he turned from private dick to gun-for-hire after what they did to his family.
Он нанял частного сыщика, ищейку следить за мной.
He hired a private eye, called him a gumshoe, to follow me.
вообще-то, он не полицейский, он частный сыщик....
He's not a cop actually, he's a private...
Не бойся, он не коп, а частный сыщик.
Scumbag's not a cop, okay? He's private.
Тут многочасовые видеозаписи частного сыщика.
Well, there's hours of video from the private investigator¡ª