цыпочки — перевод на английский

Варианты перевода слова «цыпочки»

цыпочкиchick

Ну, цыпочку, или, как говорили в наши времена, сладкую картошечку.
A chick or as they was known in my youth, a sweet patootie.
Мишель, скажите пусть эта цыпочка выметается, немедленно.
Michel, tell this chick to get out immediately.
Простая цыпочка.
Simple chick.
Однажды я подобрал эту цыпочку.
I picked up this chick once.
— Ты сказал, что выбросишь цыпочку на стоянке грузовиков.
You were gonna dump the chick at the truck stop. — I ran into complications.
Показать ещё примеры для «chick»...
advertisement

цыпочкиtiptoe

Снять одежду, причесать, уложить и на цыпочках выйти?
Take my clothes off, hold my head? Tuck me in, turn out the lights and tiptoe out?
Раздался стук в дверь библиотеки — и, бледный, словно обитатель могилы, вошел на цыпочках слуга.
There came a light tap at the library door — and, pale as the tenant of a tomb, a menial entered upon tiptoe.
Я хожу на цыпочках.
I walk on tiptoe.
Уйти на цыпочках...
Go away on tiptoe.
Тише. Все на цыпочках.
Everybody tiptoe.
Показать ещё примеры для «tiptoe»...
advertisement

цыпочкиgirls

Ещё и цыпочки нас ждут.
And the girls have arrrived.
Надо идти на мою секретную встречу горячих цыпочек...
I have to get to my secret hot girls meeting...
Келсо нет никакого секретного клуба горячих цыпочек.
Kelso, there is no secret hot girls club.
Новичок в бизнесе, но уже поговаривают, что он окучивает белых цыпочек.
Pimp named Javier, completely new to the game, but he already has a rep for his stable of white girls.
Там на острове Сандхамн вагон и маленькая тележка цыпочек из Тиресё.
There are girls from Tyreso out at Sandhamn.
Показать ещё примеры для «girls»...
advertisement

цыпочкиbird

Та цыпочка в красных очках!
That bird in the red specs !
Я должен найти цыпочку, жениться на ней, собрать кучу друзей на торжество, а затем, вдруг, во время танцев — БАХ!
I need to find a bird, marry her, suddenly have friends for the reception, then suddenly, at the dance afterwards — bam !
О цыпочке, которая умерла здесь — Мелани Рей?
About the bird who died here, Melanie Ray?
Та цыпочка, Трейси кажется?
Was it that bird, Tracy something?
У тебя тут цыпочка?
Got a bird in here?
Показать ещё примеры для «bird»...

цыпочкиeggshells

Я все еще хожу на цыпочках вокруг тебя.
Still, uh, walking on eggshells around you.
Вы ходите на цыпочках, Вы и дети.
You walk on eggshells, you and the children.
Я все понимаю, но Опал вывела меня из себя, и теперь я должна ходить на цыпочках в своем доме?
I get that. But opal freaked out on me, And now I have to walk on eggshells in my own home?
Мне это нравится, ходишь на цыпочках вокруг меня, потому что думаешь, что я слечу с катушек.
I like this, You walking on eggshells around me Because you think I'm gonna explode.
Нельзя продолжать ходить вокруг этого ребёнка на цыпочках.
You can't keep walking on eggshells around this boy.
Показать ещё примеры для «eggshells»...

цыпочкиchicken

— Невероятно, бедная цыпочка!
— Incredible, poor chicken!
Трой, цыпочка, Трой.
Troy, chicken. Troy!
— А у цыпочки есть губки? ..
— Does a chicken have lips?
Проснись и пой, цыпочка.
Rise and shine, chicken.
Привет цыпочка.
Hi, chicken.
Показать ещё примеры для «chicken»...

цыпочкиhotties

Итак, внимание, дамы и господа, горячие цыпочки и красавцы.
Okay, attention, ladies, gentlemen, hotties and beefcakes.
Две недели до, ты ухаживаешь за золотым кругом горячих цыпочек, ты знаешь твоя премия на уровне партера.
Two weeks out, You go after your gold-circle hotties, You know, your premium, floor-level seats.
— Это одна из твоих горячих цыпочек?
— This one of your hotties?
Когда очередная цыпочка наклоняется чтобы заценить твоего малыша, ты можешь заценить ее малышей.
When new nubile hotties lean in to inspect your bundle of joy, you can inspect their bundles of joy.
А здесь есть пару цыпочек.
There are a couple of hotties over here.
Показать ещё примеры для «hotties»...

цыпочкиbabe

Это напомнило мне ту цыпочку, которую я подцепил в Старом Городе.
It reminds me of that babe I met in the Old City.
Пару лет назад я жил в Крансене, а там жила та шикарная цыпочка...
I lived in the Kransen some years ago, and there also lived this gorgeous babe.
— Он решил поболтать с той цыпочкой.
— He should talk himself to that babe.
Да уж, вас когда-нибудь кидала в трудном положении русская цыпочка?
You ever get betrayed in the sack by a Russian babe?
Тебе лучше быть поосторожней рядом с этой цыпочкой.
You better watch yourself around this babe.
Показать ещё примеры для «babe»...

цыпочкиtoes

Теперь сними обувь, и иди на цыпочках.
Now take off your shoes and walk on your toes.
Ты бежала на цыпочках.
You got to run on your toes.
Встань на цыпочки.
Stand on your toes.
Креативный отдел должен на цыпочках ходить.
Creative needs to be on its toes.
А тебе для этого надо на цыпочки вставать.
THAT MUST KEEP YOU ON YOUR TOES.
Показать ещё примеры для «toes»...

цыпочкиhot chicks

Хорошо. Эй, а где же цыпочки?
Where did the hot chicks go?
Ну и к тому же, ну, знаете, клевые цыпочки на спортивных машинах.
Plus, you know, hot chicks on sports cars.
Я думал, что каждый день будет как музыкальный видеоклип Ван Халена... Цыпочки в бикини... катаются на роликах... Пьют коктейли у бассейна.
I thought every day was gonna be a Van Halen video... hot chicks wearing bikinis riding around on roller skates drinking cocktails by the pool.
А что случилось с цыпочками?
What happened to the hot chicks?
Чипсы только для цыпочек.
The bugles are for hot chicks only!
Показать ещё примеры для «hot chicks»...