tiptoe — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «tiptoe»

/ˈtɪptəʊ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «tiptoe»

tiptoeна цыпочках

Tiptoeing in.
На цыпочках.
Take my clothes off, hold my head? Tuck me in, turn out the lights and tiptoe out?
Снять одежду, причесать, уложить и на цыпочках выйти?
So she tiptoed downstairs to make a telephone call but someone else was about. And they followed her down to listen in.
Поэтому спустилась на цыпочках к телефону, но кто-то другой был рядом, выследил ее и подслушал.
Everybody tiptoe.
Тише. Все на цыпочках.
How many years have you guys been tiptoeing around Paul and Laura?
Скольколетвы ходили на цыпочках вокруг Пола и Лоры?
Показать ещё примеры для «на цыпочках»...
advertisement

tiptoeходить на цыпочках

No more tiptoeing, no more silences.
Хватит ходить на цыпочках, хватит молчать.
I am trying to find a solution to this problem, and I cannot do that if I have to tiptoe around you and your feelings for ever.
Я пытаюсь найти решение этой проблемы, но я не могу сделать этого, если я должна ходить на цыпочках вокруг тебя и думать всегда лишь о твоих чувствах.
I have to tiptoe around his new girlfriend.
Теперь я должна ходить на цыпочках вокруг его новой девушки.
When can we stop tiptoeing around?
— Когда мы прекратим ходить на цыпочках? — Ш-ш!
The fact that you can fold your tongue or tiptoe?
Тем, что умеешь сгибать язык или ходить на цыпочках?
Показать ещё примеры для «ходить на цыпочках»...
advertisement

tiptoeхождение на цыпочках

Take tiptoeing outta the equation, he's got nothing to hide.
Уберу хождение на цыпочках из уравнения, ему нечего скрывать.
Doesn't he know that tiptoeing around someone like they're crazy makes them crazy?
Разве он не знает, что хождение на цыпочках вокруг того, что кто-то сходит с ума, и сводит его с ума?
Me acting normal doesn't include tiptoeing around behind a girl with a big white cane.
Моё обычное поведение не включает в себя хождение на цыпочках по пятам за девушкой с большой белой тростью.
And this tiptoeing around me, it's n gonna work.
А твои хождения на цыпочках вокруг меня ничем не помогут.
One thing I've had enough of is tiptoeing around the Klingons.
Одна вещь, которая меня уже достала — хождение на цыпочках перед клингонами.
advertisement

tiptoeходить

You just gonna tiptoe right to the edge, huh?
Нравится ходить по краю бездны?
Sorry if our line was firm but there's no point in tiptoeing around today, then just disappointing you for four years.
— Простите, если наша позиция кажется категоричной, но не имеет смысла ходить вокруг да около, только разо— чаровывать вас на ближайшие 4 года
Don't tiptoe or sashay or prance or whatever you people do around the subject.
Не ходи вокруг да около, не юли, не перескакивай с мысли на мысль или что-то в этом роде
Don't tiptoe around.
Не ходите вокруг да около.
Okay, I can't tiptoe around this.
Окей. Не буду ходить вокруг да около.