цифры — перевод на английский

Быстрый перевод слова «цифры»

«Цифры» на английский язык переводится как «numbers».

Варианты перевода слова «цифры»

цифрыnumbers

Я знаю еще много цифр.
I got a plenty of numbers left.
— Может он перепутал цифры.
— Maybe he got his numbers mixed.
— Так намного веселее, чем просто учить цифры.
— This is more fun than just numbers.
Ей уже достаточно цифр, чтобы засунуть в свою машину?
She got enough numbers to feed into her machines yet?
Они согласны? Хорошо спрячьте эту записку. Или лучше выучите эти цифры на память.
Hide this note well, or better yet, remember the numbers.
Показать ещё примеры для «numbers»...
advertisement

цифрыfigures

— Казначей, покажи ему цифры.
— Treasurer, show him the figures.
Стопки бумажек, 5 карандашей и блокнот, чтобы записывать цифры,.. ...а может, под шумок рисовать каракули?
Just a pile of papers to shuffle around, and five sharp pencils... and a scratch pad to make figures on, maybe a little doodling on the side.
Смотрите, сеньор, если вы сложите цифры, получится тринадцать.
Look, señor, add the figures up. You get 13.
— Зависит от цифр.
— Depends on the figures.
— Не играй в цифры , сынок.
— Stop playing with figures, my boy.
Показать ещё примеры для «figures»...
advertisement

цифрыdigits

Фридрих Хофштеттер — настоящий немец, знающий, что приказ нужно выполнять неукоснительно, отправлял на стерилизацию, словно перед ним стояли не люди, а цифры.
Friedrich Hofstetter, the good German, who knew how to take orders, who sent men before him to be sterilised, like so many digits.
Поэзия цифр.
Poetry digits.
Первое число состоит из трех цифр, а два последних — меньше 60.
The first number has three digits, and the last two are below 60.
Нет, должны быть еще три цифры.
No, three more digits to go.
В твоем коде доступа только 6 цифр.
Your access code only has six digits.
Показать ещё примеры для «digits»...
advertisement

цифрыnumerals

Знает римские цифры и всякое такое.
Fancy Roman numerals and everything.
Я думал, что это будут цифры расположенные в ряд.
I think it would be numerals one through 12 in a row.
Боюсь, мне нужен удалённый доступ к цифрам базового кода ТАРДИС.
I regret, I will need remote access to Tardis basecode numerals.
Вот числа, записанные индийскими арабскими цифрами.
Here are the numbers in Indian Arabic numerals.
Большая часть того, что мы знаем о приобретенных греками знаний — от медицины до астрономии, и даже система арабских цифр используемых сегодня, все пришло к нам от тех христианских переводчиков.
Much of what we know about Greek learning, from medicine to astronomy and even the system of Arabic numerals in use today, all come to us courtesy of those Christian translators.
Показать ещё примеры для «numerals»...

цифрыdigital

В основном я работаю с цифрой, но и пленку тоже люблю.
I mostly like to work in digital, but I also love film.
И как мы жили до цифры?
How did we live before digital?
И в то же время, цифровых работ выходит всё больше, так что будущее однозначно за цифрой.
And yet at the same time, more digital works are coming out and the future is decidedly digital.
Цифра была в стадии становления.
Digital was in its infancy.
Если снимать такую красавицу, как вы, — то я бы выбрал цифру.
Well, if I'm photographing someone as fine as yourself... I'd probably go Digital.
Показать ещё примеры для «digital»...

цифрыmath

В цифрах?
Math?
А я таки силен в цифрах!
Hey, I am good at math!
Цифры не сходяться, не так ли?
The math doesn't work, does it?
У меня сейчас нет времени приводить все цифры, — но снижение было настолько впечатляющим...
I don't have time to go through all the math right now, but the incidence was dramatically...
Блин, цифры не сходятся.
Man, this math ain't adding up.
Показать ещё примеры для «math»...

цифрыstats

Вероятно, вы ошиблись при подсчете итоговых цифр за эту неделю.
Perhaps you misfigured your felony stats this week.
Цифры?
The stats?
Я передал первые цифры.
I reported the stats.
Цифры, которые нельзя доказать.
I'm trying to tell you I lied about my stats.
Хотя цифры не соответствуют вашим ожиданиям...
Even if the stats aren't what we hoped for...
Показать ещё примеры для «stats»...

цифрыpress

А какую цифру называет пресса?
What did they report it in the press?
Если вы хотите присоединиться к семье Барнабиз, нажмите цифру 1.
If you would like to join the Barnabeez family, press or say one.
Чтобы продолжить, нажмите цифру 1.
To continue recording, press 1.
О да, я нажму цифру один!
Yeah, I'll press one!
Если вы знаете название фильма, который хотите посмотреть, наберите цифру один.
If you know the name of the movie you'd like to see, press now.
Показать ещё примеры для «press»...

цифрыcrunch numbers

— Ну ладно, понимаю, что звучит нереалистично, что мы сможем избавиться от бунтов совсем, но я покопался в цифрах, и уверен, что мы можем сократить их количество на 40%.
— Mm-kay, now, I know it's unrealistic to think that we can eliminate riots completely, but I have been crunching the numbers, and I believe we can reduce them by 40%.
Потому что чем больше мы работали и обдумывали данные, вертели цифры, тем больше мы понимали, что нам надо сесть рядом с вами, и увидеть полную картину с того места, где находитесь вы, сэр.
Because as much as we've been working and thinking and crunching these numbers, we really need to sit down with you and get a 360 vision of the horizon from where you sit, sir.
Хм, дай прикину цифры. 6, плюс-минус 1. 1, 9,7..... равняется...ооох. 1, 9, 8.
Mm, let me crunch the numbers. 6, carry the 1. 1, 9, 7. Equals... oh. 1, 9, 8.
Тай, попробуй перепроверить цифры ещё раз.
Ty, I would like you to crunch those numbers again.
Он нажимает на цифры уже два часа.
He's been crunching numbers for two hours.
Показать ещё примеры для «crunch numbers»...

цифрыcombination

Комбинацией цифр.
Combination.
Как я полагаю, комбинация цифр замка сейфа была изменена, так что будь любезен, открой мне его.
I assume the combination to the safe has been changed. Would you be so kind as to open it for me?
Вытянув комбинацию цифр из Кеттеринга, Вы поспешили в купе его жены, прихватив шампанское.
Having extracted the combination of the strong box from Monsieur Kettering, you hastened to the compartment of his wife, taking the champagne.
Отличная идея. Ты запомнил цифры?
Great idea, are you going to remember the combination?
— Это замок с комбинацией шести цифр.
— It's a six-dial combination lock.