цену за — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «цену за»

цену заprice for

Какова твоя цена за короткое письмо?
What is your price for a short letter?
Мы заплатили слишком большую цену за то ... веселье.
We paid a pretty heavy price for that fun.
Мы заплатили высокую цену за это.
We paid a high price for it.
Сколько людей заплатили цену за ваше нетерпение?
How many have paid the price for your impatience?
Разумная цена за услугу.
Fair price for services rendered?
Показать ещё примеры для «price for»...
advertisement

цену заprice to pay for

Это малая цена за твою честь.
Small price to pay for your honor.
Это небольшая цена за такую красоту.
Small price to pay for such beauty.
Если спросишь меня, то 20 штук небольшая цена за будущее с Логаном.
You ask me, 20 large is still a small price to pay for you and Logan to get together.
Что ж, небольшая головная боль это небольшая цена за то удовольствие, которое доставил твой переезд в мою скромную... крысиную нору, да?
Well, my severe head injury is a small price to pay for the pleasure of having... you move into my humble... is «rat trap» accurate?
Маленькая цена за твою жизнь.
Doing his laundry? Small price to pay for your life.
Показать ещё примеры для «price to pay for»...
advertisement

цену заcost

После того, как я разъясню им, что цена за ведение бизнеса в вашем районе непозволительно высока.
When I make it clear to them that the cost of doing business in your neighborhood will be unacceptably high.
Вы оба будете платить налоги, а цену за развод разделят на двоих.
You both should pay the tax and the cost of divorce is divided between you two.
Слушай, воспринимай это как цену за твоё занятие.
Listen, think of this as the cost of doing business.
Но еcли помощь тебе — цена за их cпаcение так тому и быть.
But if helping you is the cost of saving them... So be it.
Но всегда есть цена за использование моего дара.
But there's always a cost when I use my gift.
Показать ещё примеры для «cost»...
advertisement

цену заbid for

Это высшая цена за весь вечер!
The top bid for tonight at 2 million!
Я хочу услышать цену за этих рабынь!
I need to hear a bid for these slaves now.
Не забывай, ты можешь предложить цену за женщину в Риме, если захочешь.
Don't forget you can bid for the woman in Rome if you like.
Он хотел, чтобы ты знал — цена за Ганника удвоена.
He's willing to see his bid for Gannicus doubled.
Да, и люди смогут делать пожертвования или предлагать цену за то, чтобы их имя было помещено на что-нибудь в парке, например. на скамейки, булыжники, деревья, муравьёв, воздух.
Yeah, and people could donate, or they could bid to put their names on everything in the park, like benches, cobblestones, trees, ants, air.
Показать ещё примеры для «bid for»...

цену заvalue for

Уличная цена за такую дозу— 50 платиной, может, 20 кредитов
Street value for a dosage this size— 50 platinum, maybe 20 credits.
Уличная цена за такую дозу— 50 платиной, может, 20 кредитов
Street value for a dosage this size— 50 platinum, maybe 20 credits
Это справедливая цена за жизнь маленькой девочки.
It's good value for a young girl's life.
Почему ты думаешь, что она позволит тебе? Я собираюсь дать ей двойную цену за ее акции.
I'm going to give her double the value for her shares.
Действительно ли 2 миллиарда это цена за то, чтобы пересечь эту линию?
Will we actually have $2 billion in value down the line?
Показать ещё примеры для «value for»...

цену заsmall price to pay for

Ну что ж... похоже, это приемлемая цена за возможность жить в мире.
Well... that seems like a small price to pay to allow us to live in peace.
Присутствие Дрю — не такая уж высокая цена за возможность побыть рядом со своим богом.
Drew's presence is a small price to pay to have your god by your side.
Конечно, мучает, Но иногда вина — не большая цена за счастье.
Of course I do, but sometimes guilt is a small price to pay for happiness.
— Не такая уж большая цена за должность в ESPN.
Ha, well, small price to pay for a job at ESPN.
Не такая уж большая цена за спасение твоего друга и за жизнь без монстра.
A small price to pay to cure your friend and live a life free of a monster.
Показать ещё примеры для «small price to pay for»...