price for — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «price for»

price forцену за

We paid a high price for it.
Мы заплатили высокую цену за это.
How many have paid the price for your impatience?
Сколько людей заплатили цену за ваше нетерпение?
And therefore he was made to pay a devastating price for his bargain with the devil.
И следовательно он был сделан, чтобы платить опустошительную цену за свою сделку с дьяволом.
He offered me a fair price for the whole collection.
Он предложил мне хорошую цену за всю коллекцию.
This is the man who offered such a high price for you.
Это тот самый человек, который предложил хорошую цену за Вас.
Показать ещё примеры для «цену за»...
advertisement

price forзаплатить за

Damar must pay the price for his treason.
Дамар должен заплатить за свое предательство.
So he have to pay price for poor judgment.
Значит ему придется заплатить за обман.
But first, Jarl Borg must pay the price for what he did to my family and to our people.
Но сначала, ярл Борг должен заплатить за то, что он сделал с моей семьей и нашими людьми.
Jarl Borg must pay the price for what he did to my family.
Ярл Борг должен заплатить за то, что он сделал с моей семью.
You are going to pay the price for the crimes committed by your government.
Вам придётся заплатить за деяния вашего правительства.
Показать ещё примеры для «заплатить за»...
advertisement

price forрасплачиваться за

Such a shame she has to pay the price for your stubbornness.
Какой стыд, что ей приходится расплачиваться за ваше упрямство.
I am not going to pay the price for your weakness.
Не собираюсь я расплачиваться за твою слабость.
Are you willing to let your family pay the price for your mistakes?
Вы позволите семье расплачиваться за ваши ошибки?
Chloe had to pay the price for you all.
Хлое пришлось расплачиваться за всех вас.
And you know what? I don't have to sit here and pay the price for your life choices.
А я не обязан сидеть тут и расплачиваться за твой выбор.
Показать ещё примеры для «расплачиваться за»...
advertisement

price forплатить за

Why should she have to pay the price for this... this mess I created?
Почему она должна платить за этот... этот беспорядок, который я создала?
You still have to pay the price for the things you've done.
Ты все равно обязан платить за свои поступки.
There are many people who want to pay the right price for quality
Многие люди готовы платить за качество.
Papa's given his place to Atticus, so you'll pay no price for your thoughtlessness.
Папа отдал своё место Аттикусу, так что вам не придётся платить за свое лекгомыслие.
How are we equals if you're always able to exact a price for me wanting something outside of work?
Разве мы равны, если ты заставляешь меня платить за всё, что я делаю вне работы?
Показать ещё примеры для «платить за»...

price forстоимость

The list price for these models begins at $2,000.
Стоимость этих моделей начинается от двух тысяч.
250,000 is the price for this pair of earrings.
250.000 — стоимость этой пары серег.
It should be a fair price for our products .
У нашей продукции должна быть справедливая стоимость
[ laughs ] I'll pay full price for the Tic Tacs.
Я заплачу за Тик-Так полную стоимость. Хорошо.
10% of the price for the studio flat, about 10,000 euros.
10% от стоимости квартиры, около 10,000 евро.
Показать ещё примеры для «стоимость»...

price forплата за

They get a flat price for a straight job.
Только плата за выполненную работу.
Of course, sucking up to Duchemin was always the price for kedgeree and poached eggs!
Конечно, вечно лебезить перед Дюшаманом — это плата за кеджери и яйца-пашот!
The money you stole is the price for your life
Деньги, которые ты украл — это плата за твою жизнь.
— But if that's the price for my daughter's love... then I will gladly let Carol pay it.
Но если это плата за любовь моей дочери... то я с радостью позволю Кэрол заплатить.
— What is this? — The price for saving me. It's a token of my sincerity since I'm valuable. buy yourself a bowl of soup.
Плата за спасение поскольку я высоко ценю себя купи себе чашку супа
Показать ещё примеры для «плата за»...

price forпоплатился за

I mean, he just let go, and he paid the price for it.
То есть, он отпустил себя и поплатился за это.
Iggy paid the price for that decision.
Слушай. Игги поплатился за свое решение.
I think perhaps he did find her and paid the price for it.
Я думаю, возможно, он нашёл её и поплатился за это.
A long time ago, I lost a daughter, and I paid a price for my ignorance.
Много лет назад я потерял дочь, и я поплатился за своё невежество.
Well, maybe they all stumbled on to some secret, and now they're paying the price for it.
Ну, может они узнали какой-то секрет и поплатились за это.
Показать ещё примеры для «поплатился за»...

price forпрайс

Les Price for two at 8:00.
Лес Прайс, двое, на 8 часов.
Now, dear, here be good Dr Price for ye.
Мой дорогой, здесь доктор Прайс.
Um, thank you, Lieutenant Price for agreeing to cooperate...
Спасибо, лейтенант Прайс, что согласились сотрудничать.
I've been hankering for a threesome with Jordan and Katie Price for donkey's years, can't see that happening.
Я хотел втроем с Джорданом и Кэти Прайс и чтоб член у меня был, как у осла, мечтал столько лет, но этого так и не произошло.
Gus, Price for you, line two, and he's got Nerese with him.
Гас, там Прайс на второй линии и Нарис.

price forза него хорошую цену

We must see that you get a fair price for it.
Мы должны назначить вам за него хорошую цену.
I got a good price for it.
Мне дали за него хорошую цену.
I'll get you a good price for it across the Sound, if you like.
Я могу продать его за хорошую цену на той стороне Саунда.
Because he offered a fair price for you!
Потому что он предложил за тебя хорошую цену!
I'd give you a good price for it.
Я мог бы дать за неё хорошую цену.

price forденьги за

I'll pay a reasonable price for it
Дам за неё хорошие деньги.
I'm sure you'd fetch a good price for it.
Я уверен, вы выручите за него хорошие деньги.
Did you get full price for the ring?
Ты получила все деньги за кольцо?
They'll give us a good price for it.
Они дадут нам хорошие деньги за нее.
Someone sent Sybil and Tom the price for the tickets to come over.
Кто-то прислал Сибилле и Тому деньги на билеты, чтобы приехать сюда.