ценные бумаги — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «ценные бумаги»

«Ценные бумаги» на английский язык переводится как «securities».

Варианты перевода словосочетания «ценные бумаги»

ценные бумагиsecurities

Он затребовал свои ценные бумаги.
He asked for the receipts of his securities.
Как ты знаешь, Клиффорд, помимо дома у нас еще осталось немного ценных бумаг.
Clifford, there still remains besides the house, a few government securities.
— Одна в отделе ценных бумаг. -А третья?
— Behind the securities counter...
Всё своё имущество, т.е. дом, участок и мастерскую, магазин и ценные бумаги завещаю моему дорогому пра-правнуку Лаки.
All of my property, that is the house, the farmstead, the workshop, the shop and the securities I leave to my dear great-great-grandson Lucky.
Акции, ценные бумаги, безналоговые облигации.
Stocks, securities, tax-free municipals.
Показать ещё примеры для «securities»...
advertisement

ценные бумагиsec

Комиссия по ценным бумагам может задержать её на 20 лет, при желании.
The SEC could hold it up for 20 years if they wanted to.
Бизнесмен сегодня отдан на милость юнцов-юристов из комиссии по ценным бумагам.
The businessman today is at the mercy of kid lawyers from the SEC.
У меня встреча с Комисией по ценным бумагам сегодня днем...
I have a meeting with the SEC this afternoon.
— Вот черт, это Комиссия по ценным бумагам!
— Oh, my God, the SEC.
Мы только что говорили с человеком из комиссии по торговле ценными бумагами.
We just spoke to the SEC.
Показать ещё примеры для «sec»...
advertisement

ценные бумагиbonds

Все мы сидим тут, напряженные до предела, думая, какую стоимость имеют ценные бумаги нашей дорогой мамы.
See us sitting there, all tension head to toes, how much are the bonds of our beloved mother.
Все свои ценные бумаги я продала.
No, I sold all my bonds.
А на черный день у меня достаточно недвижимости и ценных бумаг.
With enough real estate and bonds in my back pocket for when things go sour.
Он торгует ценными бумагами.
He trades bonds.
Большую часть очень удачно инвестировал в акции, ценные бумаги, известные произведения искусства.
Invested a lot of it very wisely in stocks, bonds, famous works of arts.
Показать ещё примеры для «bonds»...
advertisement

ценные бумагиstock

Парень заработал нереальную уйму денег на рынке ценных бумаг за один день.
The guy made an unreal killing on the stock market in one day.
Свежие новости! Рынок ценных бумаг рухнул.
News just in: the stock market has imploded.
Но хрустальный шар, служивший Полу на рынке ценных бумаг, иногда подводил его в жизни.
But the crystal ball that served Paul so well in the stock market sometimes failed him closer to home.
Во-вторых, отслеживали ценные бумаги и выплаты по закладным всех сотрудников.
Number two, we track the stock portfolios and mortgage payments of everybody on site.
Ты неплохо заработала на рынке ценных бумаг, верно?
Uh, you made a lot of money with the stock market, right?
Показать ещё примеры для «stock»...

ценные бумагиportfolio

Доходы племени основываются на нефтепроводах и правах на разработку ресурсов. мы собрали пакет ценных бумаг, значительный даже по меркам Уолл-стрит.
The tribe has parlayed its income from the pipeline and mineral rights into a substantial portfolio, even by Wall Street standards.
Как видишь, наличие пакета разнообразных ценных бумаг может означать большую прибыль и более здорово выглядящую кожу.
You see, a diversified portfolio can mean greater profits and healthier skin.
Да, но после кризиса, наши члены правления заморозили все активы пока они не смогут поднять стоимость портфеля ценных бумаг.
Yeah, after the crash, our trustees froze all assets until they could reevalua the portfolio.
Ценные бумаги «Пакер Кэпитал» снизились почти до нуля за один день.
Packer Capital portfolio is being reduced to near nothingness in the course of a day.
Стоимость моего портфеля ценных бумаг возросла на 30 % по сравнению с прошлым кварталом, и я считаю...
My portfolio's increased by 30 percent since last quarter...
Показать ещё примеры для «portfolio»...

ценные бумагиinsider trading

Звучит как незаконная торговля ценными бумагами.
That sounds like insider trading.
Асахина Косукэ задержан в качестве подозреваемого. Обвинения в нарушении своих обязательств и незаконных операциях с ценными бумагами.
Mr. Asahina is arrested as a suspect charging him with breach of trust and insider trading ...
Прокуратура Токио выдвинула ему обвинения в нарушении своих обязательств и незаконных операциях с ценными бумагами.
The Tokyo District Public Prosecutor charging him with breach of trust and insider trading ...
Операции с ценными бумагами.
Insider trading.
Луис, по-твоему, кто быстрее поймет, виновен ли человек в махинациях с ценными бумагами?
And who do you actually think is better at determining whether a guy is guilty of insider trading, Louis?
Показать ещё примеры для «insider trading»...