целься в — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «целься в»
целься в — aim for the
Целься в тело.
— Aim for the body, men.
Просто целься в вершину холма.
Just aim for the bump.
Ты целишься в голову или в сердце. В твою задницу.
You aim for the head or the heart.
Энсин МакАлистер, целимся в голову.
Ensign MacAlister, you and I will aim for the head.
Цельтесь в голову!
Aim for the head!
Показать ещё примеры для «aim for the»...
advertisement
целься в — target the
Цельтесь в транснейронную матрицу.
Target the transneural matrix.
Цельтесь в ведущий корабль и выведите из строя вооружение.
Target the lead ship and take out their weapons.
Капитан, цельтесь в силовой узел над этим альковом.
Captain, target the power node directly above this alcove.
Томпсон и Шарр, цельтесь в корпус.
Thompson and Sharr, target the midsection.
Тувок, цельтесь в другое судно.
Tuvok, target the second vessel.
Показать ещё примеры для «target the»...
advertisement
целься в — point it at
Целься в палубу.
Point it at the deck.
Целься в палубу!
Point it at the deck!
Целься в меня.
Point it at me.
Просто целься в ближайшего мутанта и жми на курок.
Just point it at the nearest mutant and pull the trigger.
А теперь... целься в голову.
Now... point it at my head.
Показать ещё примеры для «point it at»...
advertisement
целься в — pointing a gun at
Вы целитесь в меня, Хизер?
Are you pointing a gun at me, Heather?
Оглянись, разве кто целится в тебя?
Look around. Is anybody pointing a gun at you?
Человек, уничтоживший вашу группу, целился в вас, а вы говорите, что угрозы не было?
The man who just assassinated your entire team is pointing a gun at you, and you say there was no threat.
Почему я целюсь в моего лучшего друга?
Why am I pointing a gun at my best friend?
А сегодня... ты вот целишься в меня.
Today... today you're pointing a gun at me.
Показать ещё примеры для «pointing a gun at»...
целься в — go for the
Они почти всегда целятся в голову.
They almost always go for the head.
Расскажите, почему Триффиды всегда целятся в глаза?
Tell me, why do triffids always go for the eyes?
Целься в голову!
Go for the head!
Целься в сердце в следующий раз
Go for the heart next time.
Целюсь в яички.
Going for the plums.
Показать ещё примеры для «go for the»...
целься в — gun on
Если кто не повинуется моим патрулям или, хуже того, целится в них...
And if any man defies my provosts, or, worse still, should turn a gun on one...
Он может целиться в нас.
— He could have a gun on us.
Я действительно еду навестить грабителя банка, который целился в меня из пистолета.
I'm really going to visit a bank robber. A man who held a gun on me.
— Он целился в меня, я шевельнулся, он упал, я тебе рассказывал..
He had a gun on me. I made a move and he fell. I told you that.
Парень, что целился в тебя в Йонке.
The guy that had a gun on you in the Yonk?
Показать ещё примеры для «gun on»...
целься в — shoot for the
Цельтесь в голову.
Shoot for the head.
Цельтесь в голову!
Shoot for the head!
"О каких бы картинах ты не говорила, всегда целься в звезды.
"Whatever drawings you talk about, always shoot for the stars.
Целься в пах.
Shot to the groin.
— Он целился в нас.
— He was shooting at us.
Показать ещё примеры для «shoot for the»...
целься в — get the
Ты целишься в пса?
You got the dog?
Я целюсь в пса.
I got the dog.
Целься в того,который с мечём!
Get the one carrying the sword!
Цельтесь в лошадей! Огонь!
Get the horses!
Соберись и целься в горло. Четыре!
You get inside, you jab to the throat.