aim for the — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «aim for the»
aim for the — цель
Aim for the heart and lungs.
Цель — сердце и лёгкие.
Aim for their power lines!
Цель — силовые линии.
Something to aim for, you know?
Какая-то цель, понимаешь?
Okay, now we have a target to aim for.
Теперь у нас есть цель.
'Diderot's aim for his encyclopaedia was to assemble 'each and every branch of human knowledge, creating a volume 'that had the power to change men's common way of thinking.
Цель Дидро, в создании этой энциклопедии, была в том, чтобы собрать воедино все и каждую области человеческого знания, чтобы создать книгу, которая могла бы изменить образ мысли человека.
Показать ещё примеры для «цель»...
advertisement
aim for the — целься в
— Aim for the body, men.
Целься в тело.
Just aim for his chest and fire.
Целься в грудь и стреляй.
Aim for the driver.
Целься в водителя.
Aim for the chest, brother, you hear me?
Целься в грудь, брат, слышишь?
Aim for the Snoopy.
Целься в Снуппи.
Показать ещё примеры для «целься в»...
advertisement
aim for the — стремимся
What we're aiming for is a being approximately seven feet in height, with all features either congenitally or artificially proportionate in size.
К чему мы стремимся: приблизительно семи футов роста,... ..с частями тела, пропорциональными размеру.
That's what we're aiming for, girls.
Вот, к чему мы стремимся, девочки.
That's what we're aiming for.
Это то к чему мы стремимся.
That's the shelf us schmucks are aiming for, am I right?
Вот к какой полке мы, придурки, стремимся, я прав?
That's what we're aiming for.
Это то, к чему мы стремимся.
Показать ещё примеры для «стремимся»...
advertisement
aim for the — нацелиться на
— So try to aim for that dumpster.
— Арчер, нет! — Поэтому постарайся нацелиться на этот контейнер.
Could they have been aiming for him?
Могли они нацелиться на него?
At the very least, you could have aimed for chief of staff, secretary of state!
По крайней мере, ты могла бы нацелиться на начальника штаба, госсекретаря!
It is time to aim for the rails of our enemy's ship.
Пришло время нацелиться на вражеский корабль.
Aim for your worst memory.
Нацелься на худшее воспоминание. Подумай.
Показать ещё примеры для «нацелиться на»...
aim for the — стреляйте в
Aim for the trolls!
Стреляйте в троллей! Бейте троллей!
Aim for the space-suity thingy!
Стреляйте в скафандр!
Aim for the boiler!
Стреляйте в котел!
That asshole tried to kill me and Bullman, so when you see him, aim for his head.
Эта скотина пыталась убить меня и Булла, как только его увидишь, стреляй на поражение.
I aimed for your vest, but the next one's in your face.
В следующий раз буду стрелять в голову, а не в грудь.
Показать ещё примеры для «стреляйте в»...
aim for the — добиваетесь
That was the exact reaction I was aiming for.
Как раз такой реакции я и добивалась.
That's precisely the effect I was aiming for.
Именно этого я и добивалась.
Just what are you aiming for out here?
Так вот чего вы добиваетесь?
What is it you're aiming for?
Чего вы добиваетесь?
That's what I'm aiming for.
Вот чего добиваюсь я.
Показать ещё примеры для «добиваетесь»...
aim for the — хотел
I was aiming for something between Verlaine and Boby Lapointe.
Я хотел написать нечто среднее между Верленом и Боби Лапуантом.
I think he hit exactly what he was aiming for.
Думаю, он подстрелил именно то, что хотел.
But what you aim for, please forgive me, doesn't really comply with the countenance represented by your form.
Но то, что вы хотите, прошу меня простить, у меня не совсем ассоциируется с обличием, представленным вашей формой.
I'm not aiming for that either.
Я этого тоже не хочу.
I aimed for the forehead.
Хотел между глаз.
Показать ещё примеры для «хотел»...
aim for the — метил в
— I was aiming for your head.
Я метил в голову.
I seriously doubt that you were aiming for Kate novatski, but I guess that's the problem with shooting into a crowd.
Я очень сомневаюсь, чтобы ты метил в Кейт Новацки, но мне кажется, проблема в том, что ты просто стрелял в толпу.
I tell you what, Sam deciding to aim for a shirt and tie, that wouldn't have sat well, I don't care what he says.
Я вот что скажу, Сэм решает метить на белый воротничок, но это не всех устроило, не важно, что он говорит.
A sniper won't aim for your head.
Снайпер не метит в голову.
In the first place, Busujima, who was aiming for the director's seat at the main hospital, was demoted to the Third Hospital because Teshigahara leaked dirt on him to the management.
что... который метил на место директора главной больницы был отправлен в 3-ю больницу...
Показать ещё примеры для «метил в»...
aim for the — прицелитесь
If you aim for a shirt button, you might miss by two inches.
Прицелитесь в пуговицу — промахнетесь на пару сантиметров.
If you aim for a shirt, you might miss by two feet.
А прицелитесь в рубашку — промахнетесь на полметра.
But he didn't, so I aimed for center mass.
Но он не послушался, и я прицелился в него.
You're lucky that cat couldn't aim for shit.
Повезло тебе, что эта киска не смогла толком прицелиться.
Bank's open. Pick a spot. Aim for it.
Выбрал место, прицелился и бросил мяч.
Показать ещё примеры для «прицелитесь»...
aim for the — нацелен на
See,they have bullets in their bones, in their chests and in their brains,bullets from a gun that was aiming for you
Пули находятся в их костях, в их груди и в их мозгу. Пули из пистолета, который был нацелен на Вас.
Of course you can't write about the truth when you're aiming for it.
Разумеется, ты не можешь писать о правде, когда ты нацелен на неё.
Our PC's aiming for 12.
Наш ПК нацелен на 12-слойные.
So the Chechens aren't aiming for Russia.
— Значит чеченцы нацелены не на Россию.
So we're aiming for cheap girls?
Так мы нацелены на дешевых девушек?