нацелиться на — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «нацелиться на»

«Нацелиться на» на английский язык переводится как «to aim at» или «to target».

Варианты перевода словосочетания «нацелиться на»

нацелиться наaim for

— Может в следующий раз ты нацелишься на менее смущающее место, например на ботинки.
— Maybe you can aim for somewhere less embarrassing next time, like my shoes.
— Арчер, нет! — Поэтому постарайся нацелиться на этот контейнер.
— So try to aim for that dumpster.
*А потом нацелься на моё сердце*
And aim for my heart
— Тим, просветишь их? Ага, слушайте, мы не дадим 1,4 млн, но что если мы нацелимся на кусок поменьше, бюджетный Mutiny Exchange?
Yeah, okay, so we can't do 1.4, but what if we aim for a leaner, meaner Mutiny Exchange?
Нацелься на то, что хочешь, даже на меня, если хочешь?
Aim at what you want, even me if you want to?
Показать ещё примеры для «aim for»...
advertisement

нацелиться наtargeting

Может, он просто нацелился на Мисс Вселенную.
Oh maybe he is targeting Miss Universe.
Нацелиться на конкретного призрака будет сложновато.
Targeting a particular spirit is going to be difficult.
Я был уверен, что твой сын — мститель, который нацелился на наших партнеров.
I was justified in suspecting your son of being the vigilante targeting our associates.
Почему она нацелилась на свою семью?
Why is she targeting her family?
— Мы думаем, что кто-то, возможно, нацелился на вас.
— We think someone may be targeting you.
Показать ещё примеры для «targeting»...
advertisement

нацелиться наgoing after

Но ты нацелилась на семью.
But you are going after my family.
Он нацелился на какой-то из первой пятерки.
He's going after one of the initial five.
Вы мне не говорили, что нацелились на Питера.
You didn't tell me you were going after Peter.
Я нацелился на Питера.
I'm going after Peter.
Ты нацелился на «Келтон-Иншуренс»?
You're going after Kelton Insurance?
Показать ещё примеры для «going after»...
advertisement

нацелиться наcoming after

Он нацелился на вас.
He's coming after you.
Он стоит за этим, он нацелился на меня.
He's behind this, he's coming after me.
Нет, не будешь. Мои слова насчет того, что Таннер нацелился на тебя, а я не смог этого вынести, это правда.
No, you won't, and all that stuff about Tanner coming after you and me not being able to take it, it was true.
Не знаю что, но я подумал, что подрывник, возможно, нацелился на меня, поэтому замер.
It--I didn't know what, but I thought the bomber might be coming after me and I froze.
Они нацелились на мой ресторан.
They're coming after my restaurant.
Показать ещё примеры для «coming after»...

нацелиться наzeroing in on

Ну, может, он понял, что мы нацелились на него.
Well, maybe he realized that we were zeroing in on him.
Он нацелился на встречу с Хэнкоком.
He's zeroing in on a meeting with Hancock.
Мой коллега и я, нацелились на них, как я сказал.
My colleague and I, we're zeroing in on them as we speak.
Вообще-то, это очень простая амбулаторная процедура, которая длится около 20 минут, как только мы нацелимся на нашу цель.
It's actually an easy outpatient procedure, whole thing takes 20 minutes, once we zero in on our target.
Давайте нацелимся на то, в чем состоит главный план.
Let's zero in on what the big plan is.
Показать ещё примеры для «zeroing in on»...

нацелиться наhit

Арам, Фарнсворт нацелился на собственную компанию.
Aram, Farnsworth's gonna hit his own company.
Ваша воровка и наш кибер-террорист нацелились на один дом в один день, думая, что дом пуст.
Your thief and our cyber terrorist hit the same house on the same night, both thinking it was empty.
Вы с Шейном нацелились на геев и их подружек.
You and Shane are hitting on gay guys and their girlfriends.
В СЗГ поступила информация, что Освобождение нацелилось на важные объекты.
CPS just got word that Liberate is getting hit after a high value target.
чтож 28 или 18 не имеет значения, они нацелились на них прямо сейчас.
Well, $28 million, $18 million, doesn't matter-— they're hitting the locker right now.
Показать ещё примеры для «hit»...

нацелиться наset his sights on

Он нацелился на нас, и намеревается убрать нас с дороги.
He has set his sights on us and he intends to blow us out of the water.
Он Еванглилист кто нацелился на нас.
He's a megachurch Evangelist who's set his sights on us.
Когда этого не произошло, он нацелился на Ребекку.
When it didn't, he set his sights on Rebekah.
О, нет, я нацелилась на НЙАДИ.
Oh, no, I have my sights set on NYADA.
И, вообще-то, я нацелилась на... самую крупную рыбку кампуса.
I actually have my sights set on... the biggest catch on campus.
Показать ещё примеры для «set his sights on»...

нацелиться наlock onto

Все, что нам нужно сделать — нацелиться на нужную звезду.
All we have to do is lock onto the right star.
Компьютер, нацелиться на эти координаты и активировать процедуру транспортации.
Computer, lock onto these coordinates and initiate transport sequence.
Дакс, если ты меня слышишь, постарайся нацелиться на мой сигнал.
Dax, if you can read me, try to lock onto my signal.
Он сзади. Нацелился на кормовую орудийную батарею.
Behind you, and it's locked on to your aft weapons array.
Я опять нацелился на твое ухо
I'm locked in on your ear again.