целый город — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «целый город»

целый городentire city

Целый город поднимается в гневе.
An entire city rises up in anger.
Целые города поднимутся над землей и упадут вниз пеплом.
An entire city will be lifted off the ground, then fall back to earth in ashes.
Теперь это самый худший округ в целом городе.
This is now the worst precinct in the entire city.
Разрядник может вырубить электричество в целом городе?
Could a pinch knock out the power of an entire city?
Радиус взрыва от одного выстрела может охватить целый город.
The blast radius from one shot could encompass the entire city.
Показать ещё примеры для «entire city»...
advertisement

целый городwhole city

Целый город будет праздновать на платформах.
The whole city will be celebrating on the bastions.
На эти деньги я могу построить целый город.
With that sum of money I could build a whole city.
При восходе солнца, ты видишь собственными глазами как целый город просыпается.
As the sunrises, you see with your own eyes how the whole city awakens in front of you.
Просто представьте себе — целый город был привезен сюда по частям.
Just imagine — the whole city was brought here piece by piece.
Попросите меня написать песню, желая спокойной ночи целому городу.
I mean, fancy writing a song about saying good night to a whole city.
Показать ещё примеры для «whole city»...
advertisement

целый городwhole town

Я хочу, чтобы целый город умер от зависти!
I want the whole town to die of envy!
Ей придётся заставить поверить в это целый город.
Before she gets through, the whole town will believe it.
Целый город был стерт с лица земли.
A whole town was wiped off the face of the earth.
Мы должны переместить целый город за несколько дней.
We should have the whole town relocated in a couple of days.
Тесла электрифицировал целый город, чтобы использовать генераторы, когда они нам понадобятся.
Tesla electrified the whole town in exchange for using the generators when we need them.
Показать ещё примеры для «whole town»...
advertisement

целый городentire town

Здесь выпивки на целый город!
Excellent! This is enough drink for the entire town!
Сволочи, вы уничтожили целый город.
You bastards killed the entire town.
После нашего последнего рейда немцы расстреляли 18 человек, сожгли целый город и отправили 60 мирных жителей в концлагеря.
After our last raid the Germans shot 18 men, torched the entire town, and sent 60 civilians to concentration camps.
Он играет сумасшедшего учёного, который взорвал целый город.
He plays a mad scientist who blows up an entire town.
Если взорвется лишь один вагон, то целый город может быть уничтожен.
If even one of those HazMat cars blew, it could easily decimate an entire town.
Показать ещё примеры для «entire town»...

целый городcity

Тут целый город!
You see? A city!
Это письмо от Исаака Крэнфорда, в нем столько яда, что целый город можно отравить.
This is a letter from Isaac Cranford with enough venom to wither a city.
Он убивает женщин и детей, и выносит вперед ногами целые города.
Kill women and children, and pick any city wants.
Всего несколькими нажатиями на клавиши можно поставить на колени... целый город, а возможно, и целую страну.
Contempt understands the Internet links infrastructures, so in a few keystrokes, you could bring a city, maybe a country, to its knees.
Если бы только для этого не понадобилось пасть целому городу.
If only city did not need to fall in their answering.
Показать ещё примеры для «city»...

целый городtown

Целого города?
Your town?
У меня целый город переезжает.
I got a town to move.
— Да ты построишь из икры целый город.
— You're really going to town on that caviar.
Там целый город ждёт спасения!
There's a town in need of saving!
Если принесёшь в жертву целый город, только чтобы создать философский камень, ты сам станешь тем, кому люди жаждут отомстить.
Once you use the lives of this town's people to make your Philosopher's Stone, it will then be your turn to have vengeance taken against you!
Показать ещё примеры для «town»...

целый городwhole damn town

— Их там, чёрт возьми, целый город!
— They're a whole damn town.
— Их там, чёрт возьми, целый город! ."
— they're a whole damn town."
Чёрт возьми, я — целый город!
I'm a whole damn town!
Чёрт возьми, я — целый город!
I'm a whole damn town.
Ты имеешь целый город,и всех в нем.
You own the whole damn town and everyone in it.