цели в жизни — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «цели в жизни»

цели в жизниpurpose in life

Я обещаю... курьер, и то, что он несёт... могут дать новую цель в жизни.
I promise you... the courier, what he carries... can give you new purpose in life.
Но какая у меня цель в жизни?
But what is my purpose in life?
Босс Чэн говорил мне, что каждый человек имеет цель в жизни.
Boss Cheng used to tell me... everyone in the world has a purpose in life.
Мне не интересно подобное. Но какая у меня цель в жизни?
I am not interested in things like that but what is my purpose in life?
Мне было восемь, когда я нашла свою цель в жизни.
Me? I waseightwhenIdiscovered What my purpose in life was.
Показать ещё примеры для «purpose in life»...
advertisement

цели в жизниgoal in life

Его единственная цель в жизни — быть правителем и лидером острова.
His one goal in life is to be the ruler and leader of the island.
Мы только что спасли человека, у которого одна цель в жизни — месть.
We just saved a man Whose only goal in life is revenge.
Послушай, у меня одна цель в жизни — просто...
Listen to me, I have one goal in life. One!
А его целю в жизни было убийство всех Нелюдей.
And his goal in life was to kill all Inhumans.
Ребенком, вы, должно быть, чувствовали, что ваш отец не мог иметь цели в жизни.
— Well, you must have had the impression, as a little kid, that your dad couldn't really give himself any kind of a definite goal in life, since a blind man is separate from the outside world,
Показать ещё примеры для «goal in life»...
advertisement

цели в жизниgoal

Полученные нами знания, помогут нам реализовать свою цель в жизни.
From now, we will start working toward the goals we made for ourselves.
У меня есть цели в жизни.
I— — I have goals.
Но у многих старых людей больше нет целей в жизни, потому что им некого радовать, и никто не будет ими гордиться.
But many old people have no more goals, because they make no joy and no one is proud of them.
Хорошо, что у тебя есть цели в жизни.
It's good that you have goals.
Здорово иметь цель в жизни, верно.
It's good to have goals, ese.
Показать ещё примеры для «goal»...
advertisement

цели в жизниpurpose

Тех, кто никогда не познает красоту, или мир, или цель в жизни.
Those who will never know beauty or peace or purpose.
Оно дает мне цель в жизни.
Gives me a purpose.
Теперь это ваша цель в жизни.
This is your purpose now.
И, думаю, дало мне цель в жизни.
And I guess it gave me a purpose.
Я хотел бросить. Но потом один болван сказал, что мне нужна цель в жизни.
Well, I tried to quit, but some jackass told me I needed a purpose.
Показать ещё примеры для «purpose»...

цели в жизниmission in life

Миссис Коллинс, я задался целью в жизни выявить то, про что полиция Лос-Анжелеса хотела бы, чтобы мы никогда не узнали.
Mrs. Collins, I have made it my mission in life to bring to light all the things the LAPD wish none of us ever knew about.
У меня есть цель в жизни.
I have a mission in life.
Я нашёл свою цель в жизни.
I've found my... my mission in life.
некая важная цель в жизни, миссия.
Some kind of bigger mission in life.
Нет, Мать настоятельница. Я не могу что-то делать за спиной человека, который дал мне цель в жизни, которой поверил в меня, с которым у нас одна мечта.
Oh, no, Mother, I cannot, I will not go behind the back of the man who gave me my mission in life;
Показать ещё примеры для «mission in life»...

цели в жизниlife

Иначе нет цели в жизни.
Otherwise life would be... without purpose.
Как ты смеешь говорить мне, что у меня нет цели в жизни?
How dare you tell me that my life doesn't have purpose.
Барьер, защищающий их от тех, чьей целью в жизни было предать их смерти.
The barrier, to protect them from those who lived for their death.
У меня и возможности подумать о целях в жизни не было.
And I've never had the chance to think about what I want for my life.
Кого-то, у кого с тобой будут общие цели в жизни
Someone who want the same things that you do out of life.