хреновый — перевод на английский

Варианты перевода слова «хреновый»

хреновыйsuck

— Ох, хреново.
Oh, that sucks.
— Что это хреново.
— This sucks.
— Да, это точно хреново.
— Yeah, it really sucks.
Какое-то солнце хреновое.
The sun sucks.
— Значит, это хреновый дом.
— This house sucks.
Показать ещё примеры для «suck»...

хреновыйbad

Выглядит хреново.
This seems bad!
Чувак, это очень хреново!
Dude, this is getting bad, man!
Мне никогда не было так хреново.
I've never been hit bad before.
Разработки месторождений за-полярным кругом... ... это хреново...
Drilling in Arctic national wildlife refuge... bad.
Кэппи, ситуация хреновая.
Sorry, Cappy. We got a bad one here.
Показать ещё примеры для «bad»...

хреновыйshit

Я чувствую себя хреново, Феррис.
I feel like complete shit, Ferris.
Ох, хреново...
Oh, shit.
У тебя хреновый вид, Дэйви.
You look like shit, Davey.
Хреново ты выглядишь.
You look like shit.
— Эллиот, хреново выглядишь.
Elliot, you look like shit.
Показать ещё примеры для «shit»...

хреновыйshitty

Это хреново, но мы не можем не учитывать ситуацию.
It's shitty, but we can't refuse to accept the situation.
Это хреново полета до Кабо.
It's a shitty flight down to Cabo.
Однажды вечером вы сидите на кровати, и что то совершенно хреновое показывают по телеку, то что показывают постоянно развлекательная программа в вечернее время.
You're sitting on the bed at home one night, and something really shitty comes on TV, like a regularly scheduled prime time network program.
Это и есть тот хренов городок?
This is the shitty town?
Я был мальчишкой, и кто-то сделал хреновую защёлку.
I was a little boy, and somebody made a shitty latch.
Показать ещё примеры для «shitty»...

хреновыйfuck

Твои перспективы хреновы, так что держи свои руки прямо.
You perspective is fucked, so just let your hands work as if you are straight.
Ремешок хреновый, но ходят хорошо.
The strap's fucked but doin' it's what counts.
Они очаруют тебя... и кончишь ты хреново.
They enchant you and you end up fucked up.
Место, где мы с Бреслином спим и слушаем записи, такое хреновое.
Breslin and I have this space that's kind of fucked up where we sleep and play records.
Ты даже не понимаешь, насколько это чертовски хреновая ситуация, да?
You don't even realize how incredibly fucked the situation is, huh?
Показать ещё примеры для «fuck»...

хреновыйcrap

И каждый раз, когда мне хреново, я читаю о том, как вы с мусульманами устроили совместную молитву.
And every time I'm having a crap day, I'm gonna read about you and your muslim prayor meeting.
О, Иисус хренов Христос, что еще?
Oh, Jesus Crap Christ. What now?
Потому что я хреново себя чувствовала.
Because I feel like crap.
Я... Я всегда была человеком с определенным взглядом, просто, я хреново рисую.
I've always been a visual person, it's just, I'm crap at painting and drawing.
Какими бы хреновыми не казались перспективы, я намного, намного хуже.
However crap a prospect you think you may be, I am far, far crapper.
Показать ещё примеры для «crap»...

хреновыйcrappy

Мальчики обнаружили шокирующий факт — у пациента хреновые отношения с собственным отцом.
The boys have uncovered the shocking fact that the patient has a crappy relationship with his dad.
Мда.. с учетом того, что Вы тут наговорили.. скажу так, перемещение душ — самый хреновый вариант защиты из всех возможных.
Uh,all things considered,I would say spiritual transmigration is stunningly crappy defense.
Хреново.
Crappy.
Мой источник говорит мне, что Брюс переехал в этот хренов жилой комплекс.
My intel tells me that Bruce moved into this crappy apartment complex.
Потому что он был хреновый доктор?
Because he was a crappy doctor?
Показать ещё примеры для «crappy»...

хреновыйfeel bad

Слушай, мне и так уже хреново из-за Колина, а что, если что-то случится с тобой?
Look, I feel bad enough about Colin, what if something happens to you?
Хреново мне, парень.
I feel bad, man.
И вот почему тебе хреново, потому что... ты пытаешься меня защитить и переживаешь за меня.
And that's why you feel bad, b'cos.. you're trying to protect me and you're worried about me.
Мне хреново.
I just feel bad.
О, ну правда, чувак, нам очень хреново, очень.
Oh, seriously, seriously we feel bad, we feel bad.
Показать ещё примеры для «feel bad»...

хреновыйgood

Рита, мне здесь очень хреново, понимаешь?
Rita, I'm not doing real good in here, okay?
Пробовал — не пробовал, но впечатления у Уоллеса о нём хреновые!
Whether he has or hasn't, Wallace's impression of him was not good.
Это хреново, не так ли?
It's not good, is it?
Да, надо признать, это хреново, но он сказал, что прошло много времени.
Yes, admittedly, not a good thing, but he did say it had been a long time.
Стартуешь ты хреново, ритм сбит, держишься неуверенно.
Your start's no good, your rhythm's off and your posture's lousy.
Показать ещё примеры для «good»...

хреновыйdamn

Попрошайка хренов.
Beggar... little beggar, damn!
Потому что хреновы политики из Вашингтона привлекли их на нашу сторону... и с тех пор война — это национальный позор.
Since the damn politicians in Washington chalked them up on our side... the wars ever since have been a national disgrace.
Хреновы контракты...
Damn contracts.
Хреново, чувак!
Damn, man!
Хренов Майор Пэйн!
Damn Major Payne !
Показать ещё примеры для «damn»...