хранения — перевод на английский

Быстрый перевод слова «хранения»

«Хранение» на английский язык переводится как «storage».

Пример. Для хранения документов используйте этот ящик. // Use this box for document storage.

Варианты перевода слова «хранения»

храненияstorage

Скажешь, что сдала их на хранение.
Say you put them in storage.
Разрушено от 50-ти до 80-ти процентов мощностей по производству и хранению пищи и от 50-ти до 80-ти процентов энергомощностей.
It would destroy from 50 to 80 per cent of all her main food production and storage facilities and from 50 to 80 per cent of the power plants needed to run them.
Но не было реактора на их корабле, только блок хранения излучения.
But there was no reactor in their ship of theirs, only a radiation storage unit.
Эти лучи и есть код, который посылают тебе для расшифровки и хранения.
They are a code sent to you for interpretation and storage.
Внутри него неограниченное пространство для хранения образцов переломленного света.
In here, there is infinite storage space for refracted light patterns.
Показать ещё примеры для «storage»...
advertisement

храненияpossession

Джеймс Мак Луэн. Дважды арестовывался за хранение и распространение.
James mclewin, busted twice for peddling and possession.
Семеро подсудимых на задней скамье обвиняются в хранении взрывчатых веществ.
The seven defendants behind are charged with the possession of explosives.
Хранение запрещенных веществ с намерением продажи.
Possession of a controlled substance with intent to distribute.
Хайда загребли за хранение.
Hyde getting busted for possession.
Меня замели за хранение.
I got busted for possession.
Показать ещё примеры для «possession»...
advertisement

храненияkeeping

Он оставил их у меня на надежное хранение.
He left it with me for safe keeping.
— Оно было у вас на хранении.
— It was in your keeping.
Хранение моего стула, теплого для меня?
Keeping my chair warm for me?
Так — статья... хранение и распространение.
This is crime — keeping and selling of drugs.
Мне удается, что хранение вещей, на этом конце очень острые.
I manage that by keeping things at this end very sharp.
Показать ещё примеры для «keeping»...
advertisement

храненияstore

Речь идет о ящике для хранения груды железа!
It is a box to store piles of iron!
Ведь они эмоционально неопытны, у них всего несколько лет для хранения опыта, который мы с вами воспринимаем, как должное.
After all, they are emotionally inexperienced, with only a few years ... in which to store up the experiences which you and I take for granted.
Голокомнаты специально разработаны для хранения очень сложных образцов энергии.
The holosuite is specifically designed to store highly complex energy patterns.
В Доминике построено рыбное хозяйство стоимостью 22 миллиона долларов, которое используется местными торговцами для хранения импортной курицы.
In Dominica, we have a $22 million fisheries complex which is used for the local merchants to store imported chicken.
Я спрашиваю, потому что желудок — лучшее место хранения пищи.
— Best place to store food is your stomach.
Показать ещё примеры для «store»...

храненияlocker

— Камера хранения.
— The locker.
Как договорились ключ от камеры хранения.
Only the locker key, as planned.
И потом у него была встреча с Франком в порту, которому он должен был отдать ключ от камеры хранения.
And then he had to rush to that appointment at the port, to deliver the locker key.
И снова он оставляет чемодан в камере хранения.
And here again he leaves the trick suitcase in the locker.
Извини, Виктор, но я представляю, что будет с тобой когда я тебе скажу, а я тебе это скажу что деньги уже не в камере хранения, а в моём банке.
Sorry, Victor, but I can imagine your face when I tell you, and I tell you this... That money is no longer in the locker, but in my bank.
Показать ещё примеры для «locker»...

храненияsafekeeping

Он оставил кое-что на хранение, на случай неприятностей.
He left something with you for safekeeping, in case of trouble.
Это связанно с кассетой, что ты мне дал на хранение.
Is it connected with the cassette you gave me for safekeeping?
Перед тем, как доны захватили корабль г-на Хорнблоуэра, он вверил это мне на хранение.
Before the dons took his ship Mr. Hornblower entrusted these to my safekeeping.
Он оставил вам деньги на хранение.
He left money with you for safekeeping.
Один из монахов запечатал Винтовые внутри стены на хранение.
One of the monks sealed it inside the Winding Wall for safekeeping.
Показать ещё примеры для «safekeeping»...

храненияstorage unit

Зои, это устройство для хранения!
Zoe, this is a storage unit!
— Склад для хранения?
Storage unit?
Утром Йену прислали его коробки из камеры хранения.
Ian had all his boxes delivered this morning from his storage unit.
Так Вэндэлл был подозрительно сбит поездом после того, как украл бриллиантовый браслет. и спустя шесть недель, его сестра отправляется искать в его контейнере хранения, и тоже оказывается мертва.
So Wendell was suspiciously hit by a train after stealing a diamond bracelet, and then six weeks later, his sister goes looking for his storage unit, and she ends up dead.
Таким образом, он следует Венди, она ведет его устройство для хранения, затем он убивает её.
So he follows Wendy, she leads him to the storage unit, and then he kills her.
Показать ещё примеры для «storage unit»...

храненияhold

— Я могу взять их на хранение, хочешь?
— Do you want me to hold it for you? — Nah.
Он сказал, Саммер Девенпорт поместила на хранение свои бумаги, и он решил, что дом будет пустовать до завтра.
He said Summer Davenport put a vacation hold on her paper, so he thought the house would be empty until tomorrow.
Может быть ты должен отдать его мне на хранение.
Maybe you should give it to me to hold.
Если Джим Келли отдал вам что-то на хранение, то сейчас самое время рассказать мне об этом.
If Jim Kelly gave you something that belonged to him to hold on to, now would be the time to tell me.
Мне бы понадобилась гораздо большая банка для хранения моей фасоли.
I would need a significantly larger jar to hold my beans.
Показать ещё примеры для «hold»...

храненияcharge

— Я могла задержать его по обвинению в хранении оружия.
— I could have held him on the weapons charge.
Их на хранение в тюрягу?
Ho-ho-ho. What, do they charge by the pound?
И мои прокурорские знания позволяют думать, что твоего Янга ждёт долгий условный срок за хранение оружия.
And I guess the D.A. agrees, so your guy is looking at probably a long probation on the gun charge.
Низкопрофильный уличный маг три ареста и две судимости... одна за поджог а другая за за хранение взрывчатки.
A low-life street magician with three arrests and two convictions... one for arson and another on an explosives charge.
Так вы сняли с него обвинение в хранении оружия?
So you let him off the weapons charge?
Показать ещё примеры для «charge»...

храненияstorage locker

В камере хранения.
In a storage locker.
Он оставил некоторые вещи в камере хранения, в подвале его жилищного комплекса.
He left some of his belongings in a storage locker in the basement of his apartment building.
В камере хранения, как ты и говорил.
In the storage locker, just like you said.
Да, полиция проверила камеру хранения, где, как он сказал, он спрятал орудие убийства...
Yeah, Metro checked the storage locker where he said he stashed the murder weapon....
Слышал, с ячейкой хранения не повезло? Но я просматриваю съемки с камер безопасности неподалеку, надеюсь, там засветился кто-то знакомый.
No luck on the storage locker, I hear?
Показать ещё примеры для «storage locker»...