хочу разговаривать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хочу разговаривать»

хочу разговариватьwant to talk

Я хочу разговаривать, как все.
I want to talk, like others.
— Они не хотят разговаривать.
They do not want to talk.
Так что, ты хочешь разговаривать всю ночь, или хочешь танцевать?
You want to talk all night or you want to dance?
Я хочу разговаривать, ругаться, делать хоть что-то!
Like, I want to talk, I want to fight, I want to do something!
— Ну, ты никогда на самом деле не хотел разговаривать.
— Well, you never really want to talk.
Показать ещё примеры для «want to talk»...
advertisement

хочу разговариватьwanna talk

Я тоже иногда не хочу разговаривать.
I don't wanna talk either sometimes.
Я ненавижу людей, которые говорят, что не хотят разговаривать про это.
I hate people who tell me what they don't wanna talk about.
Не хотите разговаривать?
You don't wanna talk?
Есть два человека, которые ненавидят друг друга, не хотят разговаривать но автоответчик — это как аппарат искусственного дыхания для отношений поддерживающий жизнь в этих бесполезных отношениях на грани разрыва.
So here's two people who hate each other, don't really ever wanna talk but the phone machine is like this relationship respirator keeping these marginal, brain-dead relationships alive.
— Я знаю, ты не хочешь разговаривать Но не связывайся с темной магией, как будто она ничего не значит.
— I know you don't wanna talk but don't mess with dark magics like it doesn't matter.
Показать ещё примеры для «wanna talk»...
advertisement

хочу разговариватьtalk to

Я не хочу разговаривать, я хочу быть с тобой.
I won't talk to you, Ann. I just wanna be with you.
Мне не нравится, когда ты со мной не хочешь разговаривать.
I do not like it when you don't talk to me.
Она даже не хочет разговаривать со мной.
She wouldn't even talk to me.
Я не хочу разговаривать с человеком, который представил к своей голове пистолет.
I won't talk to a man with a gun to his head.
Ты же не хочешь разговаривать со мной дома.
You don't let me talk to you at home.
Показать ещё примеры для «talk to»...
advertisement

хочу разговариватьdoesn't want to talk to

— Если девочка не хочет разговаривать с родителями или полицейскими, ... с чего она пойдет к психологу?
If this girl doesn't want to talk to her parents or the police, why would she tell a counselor?
Я думал, Кристна Янг не будет прятаться в туалете, из-за того, что не хочет разговаривать со мной только не понятно почему она это делает, что избегает меня, как только увидит
I thought,cristina yang wouldn't hide in a closet 'cause she doesn't want to talk to me, which clearly she doesn't because she fled like a roach in sunlight when she saw me coming.
Нейт, Серена не хочет разговаривать с тобой сейчас
Oh, and speaking of things we've shared... nate, serena doesn't want to talk to you right now.
Он не хочет разговаривать?
He doesn't want to talk to you.
Этот парень не хочет разговаривать с нами.
This guy doesn't want to talk to us;
Показать ещё примеры для «doesn't want to talk to»...

хочу разговариватьwon't talk to

Он не хочет разговаривать со мной.
He won't talk to me.
Рэйчел не хочет разговаривать со мной.
Rachel won't talk to me.
Если не хочешь разговаривать со мной, Я пошлю тебе снимки, чтобы показать как я расстроен, что подвёл тебя.
If you won't talk to me, I'll send in Polaroids to show you how sad I am that I let you down.
Так круто выбраться из дома, даже если Вы не хотите разговаривать со мной.
It's nice to get out of the house, even if you won't talk to me.
Она не хочет разговаривать со мной.
She won't talk to me.
Показать ещё примеры для «won't talk to»...

хочу разговариватьfeel like talking

Кенси, ты вообще хочешь разговаривать о своем отце?
Kensi, you feel like talking about your dad at all?
Не хочу разговаривать.
I don't feel like talking.
— Я не хочу разговаривать!
— I don't feel like talking!
Но все равно спасибо, я, правда, не очень хочу разговаривать сейчас.
I really don't feel like talking about anything.
Ну, я просто не хотел разговаривать.
Well, I just didn't feel like talking.
Показать ещё примеры для «feel like talking»...

хочу разговариватьwant to speak to

Нет, я не хочу разговаривать с секретарем...
No, I don't want to speak to his secretary...
Если ты не хочешь разговаривать с полицией без присутствия Фредди, это твое право.
If you don't want to speak to the police without Freddie here that's your prerogative.
Предположительно, кто-то, кто не хотел разговаривать со мной.
Presumably someone that didn't want me speaking to him.
Отныне, я хочу разговаривать с незнакомыми людьми. С такими, как вы.
From now on I only want to speak with strangers.
После этого случая, она ни о чём другом не хочет разговаривать.
She wanted to speak about nothing else ever since it happened.
Показать ещё примеры для «want to speak to»...

хочу разговариватьwant to

Я не хочу разговаривать, скажи ему, я не хочу.
I don't want to, tell him
И я больше не хочу разговаривать об этом вами.
And I don't ever want to find myself chatting with you again.
Интересно, почему я не хотел разговаривать об этом дома?
Now why didn't I want to do this at home?
Я не хочу разговаривать с Уолтом и Джесси, Сол.
I don't want Walt and Jesse, Saul.
И никто из местных не хочет разговаривать с нами, что здесь ритуал, а что нет.
And none of the residents are gonna want to tell us what's ritual and what isn't.
Показать ещё примеры для «want to»...