хочу передать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «хочу передать»
хочу передать — wanted to give
Я просто хотел передать тебе письмо.
I just wanted to give you this.
Я хотела передать тебе это лично, я хотела быть рядом, когда ты будешь это смотреть.
I have wanted to give you this in person, because I want to be there when you watch it.
Хочу передать вам копию резюме, которое я написала о Саиде аль-Мукри.
I wanted to give you a copy of the brief I wrote on Sayid al-Muqri.
Я всего лишь хотел передать вам листовку нашей группы.
Nah, I just wanted to give you a flyer for our group.
Я только хотела передать вам сообщение, которое только что поступило по телефону.
I just wanted to give you this phone message you just got.
Показать ещё примеры для «wanted to give»...
advertisement
хочу передать — wanted you to
Он хотел передать его тебе.
He wanted you to have it.
Но если меня все же разлучили с тобой, то я хочу передать тебе несколько крупиц моей мудрости.
But if I am taken from you, I wanted you to have a few nuggets of my wisdom.
Он хотел передать его тебе.
He wanted you to have it in here.
Я хотел передать тебе это.
I just... I wanted you to have these.
Девочки хотят передать тебе эти фотографии и их письма.
THE GIRLS WANTED YOU TO HAVE THESE PICTURES AND THEIR LETTERS.
Показать ещё примеры для «wanted you to»...
advertisement
хочу передать — want to pass
Ты хочешь сделать ставку или ты хочешь передать это право Милли?
Do you want to bid on it or do you want to pass it to Millie?
Не хочешь передать его?
You want to pass it around?
Теперь хочу передать свой опыт.
I want to pass that on.
Я хочу передать их по наследству.
— I want to pass them on. — No, that's crazy. No, the--
Он хотел передать его, своему сыну.
He wanted to pass it down to his son.
Показать ещё примеры для «want to pass»...
advertisement
хочу передать — wanted to tell
Нет, он хотел передать, что заседание винного клуба было отменено.
No, he wanted to tell you the wine-club meeting was cancelled.
Я просто хотела передать это тебе.
But I just wanted to tell you.
Нет, я еду на работу, заехала к тебе потому что... хотела передать лично, что не хочу встречаться.
No, I just... I was just on my way to work, and I wanted to stop by because... because I wanted to tell you in person I can't have drinks with you.
Уилл хочет передать, что он не забыл... и что мы не сдадимся.
Will wants me to tell you he hasn't forgotten... and that he won't ever give up.
Он хотел передать тебе... Ты должна знать... Что тебя любят.
He wants me to tell you... he wants you to know... that you're loved.
Показать ещё примеры для «wanted to tell»...
хочу передать — want to hand
Послушай, я хочу передать тебе вот это.
Listen, I want to hand you this.
Эрик, ты не хочешь передать мне коллектор?
Eric, you want to hand me that manifold?
Значит, ты хочешь передать им инициативу.
So you want to hand them the initiative.
Я хочу передать ему Одну новость, которая уничтожит его и хочу увидеть его лицо, когда это случится.
I want to hand him the one piece of news that will destroy him, and I want to watch his face when it happens.
Тут рядом Огги. Если хочешь передам ему трубку.
Joan, I've got Auggie right here, if you want me to hand him off.
Показать ещё примеры для «want to hand»...
хочу передать — to give
Да, конечно, но я хотел передать тебе это с глазу на глаз.
Well, sure, but I prefer to give it to you in private.
Я хочу растить его вместе с вами, хочу передать ему мою силу и память, не ожидая ничего взамен.
I wish to raise it with you, to give it my strength and memory, without expecting anything.
— Я шарф хочу передать.
— To give her this scarf.
Мы бы хотели передать вам перечень объектов подлежащих бомбардировке и информацию о защитных системах на самолетах.
We'd like to give your A ir Staff a complete rundown on the targets... the flight plans and defensive systems of the planes.
Я бы хотел передать ей кое-что.
I'd like to give her something.
Показать ещё примеры для «to give»...
хочу передать — want to send
Я хотела передать кое-какие новости Изабель.
I wanted to send a buckner bulletin to Isabelle.
Похоже, что убийца хотел передать сообщение, которое бы понял только судмедэксперт.
Well, it seems as though the killer wanted to send a message that only the medical examiner would get.
Кому бы вы хотели передать привет?
Whom do you want to send greeting?
Прежде, чем мы закончим, я бы хотел передать наилучшие пожелания питчеру Mets, Мэтту Харви, выбывшему в этом сезоне из-за травмы плеча.
Before we sign off, I want to send good wishes to Mets pitcher Matt Harvey, out for the season with a bad shoulder.
Думаю, она хочет передать сообщение.
I guess she wants to send a message.
Показать ещё примеры для «want to send»...
хочу передать — want to get
Я хочу передать это Гарсии, чтобы она поколдовала над ним.
I want to get this over to Garcia so she can do her thing.
Я хочу передать файл нашей жертвы журналистам.
I want to get our victim's profile out to the media.
Я просто хотела передать их ей.
I only wanted to get them to her.
Хотел передать его тому, кто поймет.
Wanted to get it to someone who would understand.
В нем еще нет всего функционала, но он просто хотел передать передать смысл его идеи.
It's not fully functional yet, but he just wanted you to get a sense of his ideas.