хочу оставаться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хочу оставаться»

хочу оставатьсяwant to stay

Полагаю, они хотят оставаться рядом с питательной средой.
I expect they want to stay near their breeding ground.
Ты ещё хочешь оставаться маленькой.
You still want to stay a kid.
Но если ты хочешь оставаться там и злиться дальше то можешь оставаться.
If you want to stay in there and be mad you just stay in there.
— А я хочу оставаться молодым.
And I want to stay young.
Я была классной, но вы знаете, это в порядке вещей, если вы хотите оставаться рядом со своим ребенком.
I was cool, but you know, this is the kind of stuff you gotta do if you want to stay close to your kids.
Показать ещё примеры для «want to stay»...
advertisement

хочу оставатьсяwant to be

Я хочу оставаться близким, особенно если у тебя есть проблема. И ты должен доверять мне.
Not so, I want to be close, especially if you have any problems.
Я хочу оставаться в сознании.
I want to be awake.
Ты так и хочешь оставаться любителем?
You want to be a little high school amateur?
Если кто-то хочет оставаться в бизнесе... то должен платить за это ренту.
And if you want to be in business you got to pay your rent.
Я тоже не хочу оставаться одна.
I don't want to be alone, either.
Показать ещё примеры для «want to be»...
advertisement

хочу оставатьсяwanna be

— Ты хочешь оставаться хорошим парнем, всегда ?
— You wanna be the good guy, always?
Я не хочу оставаться одна.
I don't wanna be alone.
Не хочу оставаться один сегодня.
I don't wanna be alone tonight.
Я не хочу оставаться здесь наедине с призраком.
I don't wanna be alone with the ghost.
Я не хочу оставаться здесь.
— Come on. I don't wanna be in here.
Показать ещё примеры для «wanna be»...
advertisement

хочу оставатьсяwanna stay

Ты хочешь оставаться в ну очень хорошей форме.
You wanna stay in pretty good shape.
Если хочешь оставаться злым, оставайся.
You wanna stay angry, stay angry.
— Сколько еще ты хочешь оставаться?
— How much longer you wanna stay?
Я хочу оставаться в своем настоящем доме.
I wanna stay at my real house.
Нет, если ты не хочешь оставаться здесь и не идти в колледж.
Not unless you wanna stay here and go to college.
Показать ещё примеры для «wanna stay»...

хочу оставатьсяto stay

— Но я не хочу оставаться здесь одна!
I fixed up for you to stay with someone Arne knows.
Хочу оставаться в форме.
Got to stay sharp.
Мы не хотим оставаться там, где люди думаю что мы бандиты.
We make it a point not to stay in places where people think we're in the Mob.
Деньги никогда не были для нее проблемой, а я не хотела оставаться одной, и если б я вернулась домой, то осталась бы ни с чем и мне снова и снова пришлось бы экономить на всем.
Money was never a problem for her and I couldn't afford to stay on alone, and if I went home, I would be left with nothing and I would have to start saving all over again.
Завтра мне нужно было принести что-то особенное, если я хотел оставаться в игре.
I needed to really bring it tomorrow if I was gonna stay in the game.
Показать ещё примеры для «to stay»...

хочу оставатьсяwant to be left

Мистер Фринг, вы уверены, что хотите оставаться с этими людьми?
Mr. Fring, y-you sure you want to be left with these guys?
Врешь, ты просто не хочешь оставаться один, трусишка, трусишка, трусишка.
Liar. you just don't want to be left on your own ... scaredypants, scaredypants ...
Я не хочу оставаться один!
I don't want to be left alone!
Я не хочу оставаться здесь одна.
I don't want to be left alone here.
Я не хочу оставаться в неведении.
I don't want to be left in the dark.
Показать ещё примеры для «want to be left»...

хочу оставатьсяwant to keep

И я хочу оставаться такой же.
And I want to keep it that way.
Если мы хотим оставаться на плаву, то нам придется взять пару дел за деньги.
If we want to keep the lights on, we gotta take some cases for the money.
Ты хочешь оставаться профессионалом.
You want to keep acting cool, professional.
Я не хочу оставаться с ней!
I don't want to keep her here, either!
Поэтому мы подарили другому сыну телефон, ну, вы знаете, братья хотят оставаться на связи.
So we got my other son a phone 'cause, you know, brothers want to keep in touch.
Показать ещё примеры для «want to keep»...

хочу оставатьсяwon't stay

Но оно просто не хочет оставаться урегулированным.
But it just won't stay adjusted.
Я понимаю, почему ты не хочешь оставаться дома у моей матери.
I understand you won't stay at Mum's.
Вещи, которые не хотят оставаться мертвыми.
The things that won't stay dead.
Она не хочет оставаться в зонтике.
She won't stay in the umbrella.
Что-то подозрительное есть в человеке, который не хочет оставаться на месте.
There's something suspicious about a man who won't stay still.
Показать ещё примеры для «won't stay»...

хочу оставатьсяwant to remain

— Я хочу оставаться Яромилом Шормом.
I want to remain Jaromil Schorm.
Я люблю жизнь, поэтому я хочу оставаться молодым, энергичным и наслаждаться жизнью до тех пор, пока смогу.
I love life, so I want to remain young, energetic, enjoy it for as long as I can.
Знаю, ты не хочешь играть вживую, знаю, хочешь оставаться неизвестным.
I know you don't wanna play live, I know you want to remain completely anonymous.
Шоколад Мерсье стал продаваться всё лучше и лучше, и все в шоколадном мире ломали голову, кем бы мог быть этот отшельник, и почему он хочет оставаться анонимным.
Mercier chocolates became popular. People in the business wondered who this hermit was, and why he wanted to remain anonymous.
Потому что мистер Биткойн хотел оставаться анонимным.
Because Mr. Bitcoin wanted to remain anonymous.
Показать ещё примеры для «want to remain»...

хочу оставатьсяwish to remain

И если вы хотите оставаться здесь... то вам лучше начинать верить в приход вовремя.
And if you wish to remain here... you better start believing in being on time.
Если ты хочешь оставаться в безопасности, поехали со мной.
If you wish to remain unmolested... come with me.
Если хочешь оставаться моим клиентом, ты будешь на этом мосту ровно в 16.00.
If you wish to remain my client, you will be on this bridge at exactly 4:00 PM.
Я распаковывал его вещи, мистер Карсон, и он хочет оставаться мистером Пелэмом до похорон кузена.
I helped him unpack and he wishes to remain Mr Pelham until his cousin's funeral, Mr Carson.
Нет,если они хотят оставаться свободными.
Not if they wish to remain free.
Показать ещё примеры для «wish to remain»...