wish to remain — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «wish to remain»

wish to remainхочет остаться

He wishes to remain anonymous.
Он хочет остаться анонимным.
Well, my seller wishes to remain anonymous.
Итак, мой продавец хочет остаться инкогнито.
But she wishes to remain.
Но она хочет остаться.
If you wish to remain open, you will attend a one day seminar exploring the 32 steps of proper hand sanitation.
Если хочешь остаться в бизнесе, ты должен посетить однодневный семинар, посвящённый 32 шаговой гигиене рук.
So, if you wish to remain alive, step aside.
И если хочешь остаться в живых — уйди с дороги.
Показать ещё примеры для «хочет остаться»...
advertisement

wish to remainхочу оставаться

I helped him unpack and he wishes to remain Mr Pelham until his cousin's funeral, Mr Carson.
Я распаковывал его вещи, мистер Карсон, и он хочет оставаться мистером Пелэмом до похорон кузена.
If you wish to remain my client, you will be on this bridge at exactly 4:00 PM.
Если хочешь оставаться моим клиентом, ты будешь на этом мосту ровно в 16.00.
If you wish to remain unmolested... come with me.
Если ты хочешь оставаться в безопасности, поехали со мной.
Not if they wish to remain free.
Нет,если они хотят оставаться свободными.
And if you wish to remain here... you better start believing in being on time.
И если вы хотите оставаться здесь... то вам лучше начинать верить в приход вовремя.
Показать ещё примеры для «хочу оставаться»...
advertisement

wish to remainжелает остаться

Well, it could be a number of these fellows, since he wishes to remain incognito.
Что ж, это может быть любой из них, так как он желает остаться инкогнито.
They'll be paid for by an admirer of yours who wishes to remain... anonymous.
Они будут оплачены... вашим большим почитателем, который желает остаться неизвестным.
It's for a friend, who wishes to remain anonymous.
Это для моей подруги, она желает остаться неизвестной.
Is this the reason that you wish to remain incognito?
Разьве причина не в том, что вы желаете остаться инкогнито?
Moreover, if you wish to remain at Blandings, you will surrender every shred of your demented ambition to disfigure my moss with a disgusting gravel path.
Более того, если вы желаете остаться в Бландингсе, то вы должны отказаться от безумной идеи испортить мой мох своим мерзким гравием.
advertisement

wish to remainпожелал остаться

What I told you was that the collector wished to remain anonyme.
Как я тебе говорила это был коллекционер, который пожелал остаться неизвестным.
The supplier understandably... wishes to remain anonymous.
Поставщик как понятно... Пожелал остаться неизвесным.
Whoever sent it wished to remain anonymous.
Кто бы это ни был, он пожелал остаться неизвестным.
The generous donors wish to remain anonymous.
Великодушные доноры пожелали остаться неназванными.
I'm a very wealthy, um... ..modest person, who wishes to remain nameless.
Я очень богат и скромен. Посему пожелаю остаться инкогнито.