хочу оказаться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хочу оказаться»

хочу оказатьсяwant to be

Ты хочешь оказаться на моем месте?
You want to be in my place?
Где бы ты больше всего хотел оказаться прямо сейчас?
Where would you most want to be right now?
Я бы не хотел оказаться следующей женщиной, которая попыталась бы одурачить меня.
I would not want to be the next woman who tries to fool me.
Я бы не хотел оказаться на другой стороне против него...
I would not want to be on the other side of this one.
— И что Вы на самом деле хотите оказаться на вершине?
— And what do you really want to be on top?
Показать ещё примеры для «want to be»...
advertisement

хочу оказатьсяwant to end up

Ты хочешь оказаться выброшенной, как собака?
You want to end up with nothing? !
Вы, правда, думаете, что я хочу оказаться как вы, играть роль в какой-то затрапезной театральной компании, быть режиссером школьных мюзиклов в свободное время?
Do you really think I want to end up like you, acting in some tragic theater company, directing high school musicals in my spare time?
Ты хочешь оказаться в тюрьме?
You want to end up in jail?
Мы хотим оказаться на стороне победителей.
We want to end up with the winner at the end.
Если ты не хочешь оказаться в Квинс.
Hmm. Unless, you want to end up in Queens.
Показать ещё примеры для «want to end up»...
advertisement

хочу оказатьсяwant to get

Может мы и неграмотные, но и мы хотим оказаться на других берегах.
We might be illiterate, but still we want to get onto the other shore.
Я не хотел оказаться замешанным.
I didn't want to get mixed up in it.
Я не хочу оказаться слишком близко к ним.
I don't want to get too close to them.
Я не хочу оказаться голым перед остальными парнями!
I don't want to get naked in front of other guys.
Я не хочу оказаться на барной стойке с членом в заднице.
I don't want to get corn-holed on the bar tab.
Показать ещё примеры для «want to get»...
advertisement

хочу оказатьсяwanna be

Я хочу оказаться в его руках на целую вечность.
I wanna be wrapped in his arms forever and ever.
Если ты не хочешь оказаться 75-летним папашей на матче детской лиги, то предлагаю заняться своей жизнью, потому что вот она, Эдди.
Now, unless you wanna be the 75-year-old dad at the Little League game, I suggest you get on with your life, 'cause that's what this is, Eddie.
Если что-то там случится с конём Лоретты сразу скажу, я не хочу оказаться человеком, который сидел у него на спине.
Anything happens to Loretta's horse out here, I can tell you right now I don't wanna be the party that was aboard.
Я не хочу оказаться на улице.
I don't wanna be homeless. Okay.
И тогда он тебя продвинет именно туда, где ты хочешь оказаться.
And then he's gonna put you exactly where you wanna be.
Показать ещё примеры для «wanna be»...

хочу оказатьсяwish

Я так хочу оказаться дома, рядом с мадам.
I wish we were home with Madame right now.
Ой щеночки как бы я хотел оказаться в моей теплой кроватке.
Aw, dudes, I wish I had my dirt bed.
О, как я хочу оказаться в своей клетке, с зеркальцем, качельками и колокольчиком.
How I wish I was back in my own cage with my mirror and my swing, and my little bell.
Всю свою жизнь ты так или иначе стараешься не умереть, но когда с близкими случается что-то ужасное, ты хочешь оказаться на их месте.
You spend your life trying not to die some way or other, and then when something really terrible happens, you just wish it were you and not them.
Все они хотят оказаться в твоей постели
All of them wish they were in your bed
Показать ещё примеры для «wish»...

хочу оказатьсяwanna end up

— Ты хочешь оказаться в клетке?
Wanna end up in a cage?
Последнее место, в котором ты хочешь оказаться.
It is the last place you wanna end up.
Если только ты тоже не хочешь оказаться в тюрьме и чтобы тебя имели как женщину.
Unless you wanna end up in prison takin' it like a woman, too.
Это не неуважение к тебе, хорошо, но я не хочу оказаться у разбитого корыта, как ты.
No disrespect to you, all right, but I really don't wanna end up poor like you have.
Я не хочу оказаться в Интернете.
I don't wanna end up on the Internet.
Показать ещё примеры для «wanna end up»...

хочу оказатьсяwant to go

Даги, ты уверен, что хочешь оказаться в телевизоре?
Dougie, are you sure you want to go on television?
Подумай о месте, в котором хочешь оказаться.
Think of where you want to go.
Вы думаете, я хочу оказаться рядом с воняющим телом моего брата?
Do you think I want to go near my brother's stinking corpse?
Просто бросьте его и представьте, где хотите оказаться.
Just throw it down and think about where you want to go.
Я не хочу оказаться в здешней тюрьме.
I don't want to go to jail over here.
Показать ещё примеры для «want to go»...