want to end up — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «want to end up»

want to end upхочешь закончить

You want to end up like John?
Ты хочешь закончить как Джон?
Campbell, do you want to end up like me?
Кэмпбелл, ты хочешь закончить как я?
Jeanne, you want to end up like me?
Жанна, ты хочешь закончить как я?
You want to end up like burnt breakfast toast?
Ты хочешь закончить как подгорелый тост?
What? You want to end up like... like Travis?
Ты хочешь закончить, как Трэвис?
Показать ещё примеры для «хочешь закончить»...
advertisement

want to end upхочешь оказаться

Or, do you want to end up in the suburbs?
Или хочешь оказаться в пригороде?
You want to end up in jail?
Ты хочешь оказаться в тюрьме?
Now, tell me, which area do you want to end up in?
Теперь скажи, в какой из них ты хочешь оказаться?
Hmm. Unless, you want to end up in Queens.
Если ты не хочешь оказаться в Квинс.
All right, unless you want to end up where we first met, we should get out of here.
Если не хочешь оказаться там, где мы с тобой впервые встретились, то нам пора уходить.
Показать ещё примеры для «хочешь оказаться»...
advertisement

want to end upхочу кончить

I don't want to end up like my father, alone in some fucking V.A. hospital with nothing to show for his life but three missing fingers.
Я не хочу кончить как мой отец, в одиночестве в сраной больнице для ветеранов, имея единственное достижение жизни — три оторванных пальца.
I don't want to end up like this guy.
Не хочу кончить, как этот тип.
I don't want to end up like you.
Я не хочу кончить, как вы.
I don't want to end up like one of them.
Я не хочу кончить, как одна из них.
Quote: «I don't want to end up like Sanchez.»
Цитирую: «Я не хочу кончить как Санчез.»
Показать ещё примеры для «хочу кончить»...
advertisement

want to end upхочу закончить жизнь

I don't want to end up in the junk!
Я могу измениться! Я не хочу закончить жизнь в грязи!
— I don't want to end up in jail.
Да, не хочу закончить жизнь в тюрьме.
I don't want to end up like you.
Я не хочу закончить жизнь, как ты!
I don't want to end up alone with my nuts in the toilet.
не хочу закончить жизнь в одиночестве со своими шарами в унитазе.
I-I don't want to end up alone and a-afraid of commitment like Marty.
Я не хочу закончить жизнь в одиночестве и бояться обязательств, как Марти.
Показать ещё примеры для «хочу закончить жизнь»...

want to end upхочет стать

I don't want to end up like them.
Я не хочу стать такой, как они.
Uh, I just, I don't want to end up being a Hooli lifer. You know, working here forever.
Я просто не хочу стать Хулилайфером работать здесь всю жизнь
I don't want to end up a soulless monster like that Leo Bergen.
Я не хочу стать бездушным монстром, как этот Лео Берген.
Oh, that's probably because to her, the saxophone is a me, she shdoe don't want to end up like you.
О, это, вероятно, потому что для нее Саксофон это я, и она не хочет стать такой, как ты.
She doesn't want to end up like me?
Она не хочет стать такой, как я?
Показать ещё примеры для «хочет стать»...

want to end upхочешь

You want to end up in another MM together?
Хочешь еще одно расследование о смерти пацинта?
It's never too early to start thinking about where you want to end up.
...никогда не поздно подумать над тем, чего ты действительно хочешь.
So unless you want to end up with a voice like a Bee Gee,
Так что если не хочешь голос, как у солиста Bee Gee,
You want to end up in hospital.
Хотите в больницу попасть.
And you don't want to end up in the isolation room.
А вы же не хотите в изолятор.
Показать ещё примеры для «хочешь»...